"بكل بند من" - Traduction Arabe en Français

    • chaque point de
        
    • chacun des
        
    • chaque poste
        
    • chaque élément de
        
    Questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 2007 et liste des documents à établir au titre de chaque point de l'ordre du jour UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2007، وقائمة الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال
    Questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 2008 et liste des documents à établir au titre de chaque point de l'ordre du jour UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2008 وقائمة الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال
    Questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 2005 et liste des documents à établir au titre de chaque point de l'ordre du jour UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2005 وقائمة الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال
    Elle contient en annexe les rapports des coordonnateurs nommés pour chacun des points de l'ordre du jour. UN وهي وتتضمن في شكل مرفق تقارير المنسقين المعينين المعنيين بكل بند من بنود جدول الأعمال.
    La Commission devrait se pencher de nouveau sur la question des chevauchements entre le débat général et le débat consacré à chacun des points de l'ordre du jour. UN وينبغي للجنة أن تعيد النظر في قضية الازدواج بين المناقشة العامة والمناقشة المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال.
    Questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 2006 et liste des documents à établir au titre de chaque point de l'ordre du jour UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2006 وقائمة الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال
    Questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 2009 et liste des documents à établir au titre de chaque point de l'ordre du jour UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2009 وقائمة الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال
    L'ordre du jour provisoire annoté de la réunion énumère les questions à examiner ainsi que les documents correspondants à chaque point de l'ordre du jour. UN 7 - تُحدد شروح جدول الأعمال المؤقت القضايا المطروحة للنقاش والوثائق المتصلة بكل بند من بنود جدول الأعمال.
    La Commission est, de toute évidence, confrontée à de nombreuses difficultés, concernant notamment la publication en temps voulu des documents relatifs à chaque point de l'ordre du jour, élément clef pour établir le calendrier des travaux et les réunions du CPC dont la date contraint la Commission à retarder ses travaux afin d'éviter des chevauchements. UN وأضاف أن اللجنة تواجه اﻵن بصورة جلية صعوبات جمة وخاصة فيما يتصل بإصدار الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول اﻷعمال في الوقت المطلوب، وهو أمر يعتبر عنصرا أساسيا لوضع الجدول الزمني ﻷعمال واجتماعات لجنة اتلبرنامج والتنسيق مما ينجم عن مواعيدها أن تضطر اللجنة الى تأخير أعمالها بغية تجنب التداخلات.
    Questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 2012 et liste préliminaire des documents à établir au titre de chaque point de l'ordre du jour UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2012 والقائمة الأولية للوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال
    Projet d'ordre du jour provisoire de la session de fond de 2010 du Conseil et liste préliminaire des documents qui seront présentés au titre de chaque point de l'ordre UN أولا - جدول الأعمال المؤقت المقترح لدورة المجلس الموضوعية لعام 2010 والقائمة الأولية للوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال
    Questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 2011 et liste préliminaire des documents à établir au titre de chaque point de l'ordre du jour UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2011 والقائمة الأولية للوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال
    L'ordre du jour provisoire et les documents essentiels relatifs à chaque point de celui-ci sont établis dans les langues de travail du Comité par le Secrétaire général, qui s'efforce de les faire tenir aux membres au moins six semaines avant l'ouverture de la session. UN يُعد الأمين العام، بلغات عمل اللجنة، جدول الأعمال المؤقت والوثائق الأساسية المتصلة بكل بند من بنوده. ويعمل الأمين العام على إحالة هذه الوثائق إلى أعضاء اللجنة قبل موعد افتتاح الدورة بستة أسابيع على الأقل.
    Questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 2013 et liste préliminaire des documents à établir au titre de chaque point de l'ordre du jour UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2013 والقائمة الأولية للوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال
    Projet d'ordre du jour provisoire de fond de 2009 du Conseil et liste des documents qui seront présentés au titre de chaque point de l'ordre du jour UN أولا - جدول الأعمال المؤقت المقترح لدورة المجلس الموضوعية لعام 2009 والقائمة الأولية بالوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال
    Questions à inscrire au programme de travail du Conseil pour 2010 et liste des documents à établir au titre de chaque point de l'ordre du jour UN ثانيا - المسائل التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2010 والقائمة الأولية بالوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال
    Le tableau ci-dessous indique la variation en plus ou en moins envisagée pour chacun des domaines d'action prioritaires. UN وفيما يلـي بيان النمو الإيجابي أو السلبي المتصل بكل بند من البنود ذات الأولوية: الاستجابة
    Les documents se rapportant à chacun des points sont mentionnés dans l'encadré qui figure en—dessous de l'annotation correspondante. UN ويرجى ملاحظة أن عناوين الوثائق ذات الصلة بكل بند من بنود الأعمال ترد في إطار يلي شروحه.
    Il convient de noter que les documents se rapportant à chacun des documents de l'ordre du jour provisoire dont le Secrétariat avait connaissance au moment de l'établissement de la présente note sont mentionnés dans l'encadré qui suit l'annotation correspondante. UN ويرجى الانتباه إلى أن الوثائق المتصلة بكل بند من بنود جدول الأعمال المؤقت مدرجة في قائمة ضمن أطر النصوص التي ترد أسفل الشروح المقابلة لها عندما تكون هذه الوثائق معروفة وقت كتابة هذه الوثيقة.
    Le Comité recommande également à l'Administration de mettre à jour les modèles de tableaux d'évaluation des coûts utilisés actuellement afin d'y insérer, pour chaque poste budgétaire, des données rétrospectives et d'autres informations pertinentes. UN 70 - ويوصي المجلس أيضا بأن تقوم الإدارة باستكمال الصحائف النموذجية الحالية لتقدير التكاليف من أجل تضمينها بيانات الفترات السابقة والمعلومات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بكل بند من بنود الميزانية.
    Les modifications apportées sont indiquées dans l'analyse du Comité pour chaque élément de perte. UN وتتجلى إعادة التصنيفات هذه في تحليل الفريق المتصل بكل بند من بنود الخسارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus