Monsieur Woolsey nous a dit tout ce que nous voulions savoir. | Open Subtitles | السيد وولزي أعلمنا بكل شئ نحن بحاجة إلى معرفته |
Écoute, je sais que tout ce qui arrive te dépasse, mais on va s'en sortir. | Open Subtitles | أعرف أنك مغمور بكل شئ يحدث في الوقت الراهن لكننا سنجتاز الأمر |
En échange de son immunité, il dira tout ce qu'il sait sur le Covenant. | Open Subtitles | كبديل لإعتقاله و مساءلته هو يأمل أن يمدنا بكل شئ يعرفه |
Aux dernières nouvelles, Morgan, c'est moi, le lieutenant, ce qui signifie que mes agents me tiennent informée de tout tout le temps. | Open Subtitles | آخر مره أنا التى فحصت, مورجان أنا الملازم وهذا يعنى أن ضباطى يخبرونى بكل شئ فى أى وقت |
Mon mari m'a tout raconté sur vous. | Open Subtitles | لقد أخبرنى زوجى بكل شئ عنكى 440 00: 30: 40,611 |
Pour sauver ton amour, tu es prête à tout sacrifier. | Open Subtitles | لإنقاذ الشخص الذي تحبه عليكَ التضحية بكل شئ لأجله |
J'ai tout fait comme il faut. | Open Subtitles | لقد قمت بكل شئ مضبوطاً لقد قمت بكل شئ مضبوطاً |
C'est avant la fusillade, Kirsten, dis moi tout ce que tu vois. | Open Subtitles | هذا كان قبل الحادث كريستين ، أخبرينى بكل شئ ترينه |
Je te devais... tout ce que j'avais. | Open Subtitles | وأنا مدينة لك بكل شئ لدي كل شئ أحاول أن أعطيه لك |
Aujourd'hui, je vais être la personne la plus intelligente dans la pièce, et tu vas me dire tout ce que je veux savoir. | Open Subtitles | اليوم، سأكون أذكى شخص في الغرفه وستُخبرني بكل شئ أودُ معرفته |
Et vous. Vous avez échoué tout ce que vous avez entrepris. | Open Subtitles | وأنت، أيها السيد، لقد أثبت أنكَ .فاشلاً بكل شئ عملتَ به |
Et s'il est prêt à tout risquer pour faire disparaître ces corps, peut-être que tout ce qu'on a à faire est d'en trouver un et l'utiliser pour le déstabiliser. | Open Subtitles | وإن كان مستعدا للمخاطرة بكل شئ لجعل تلك الجثث تختفي ، ربما ليس علينا الا أن نجدها، ونبتزه بهم |
J'ai fait tout ce que tu m'as demandé depuis mon retour. | Open Subtitles | لقد قمت بكل شئ طلبت منى القيام به منذ عودتى |
Je vous montrerai tout ce que j'ai sur lui, on travaillera à partir de là. | Open Subtitles | سأخبركِ بكل شئ أعرفه عنه ثم سنبدأ معاً من هنا |
Tu t'es chargée de tout, l'autre fois. C'est à mon tour. | Open Subtitles | لقد قمت بكل شئ المره السابقه علاقتنا طريق بإتجاهين |
Une fois que vous serez montés au ciel, nous nous occuperons de tout ici... et nous rendrons hommage à votre courage héroïque. | Open Subtitles | وإنشاء الله بعد أن تذهبوا إلى الجنة بإذن الله ، سنتكفل نحن بكل شئ سوف نحيي ذكراكم كالأبطال |
J'ai un livre à tirettes qui m'a tout appris. | Open Subtitles | لدي كتاب بارز يخبرني بكل شئ أريد أن أعرفه |
Alors, je l'ai emmené dans un café pour qu'il se réchauffe et c'est là qu'il m'a tout raconté | Open Subtitles | لذلك اخذته لاحد المقاهي ليشعر بالدفئ وهناك اخبرني بكل شئ |
J'ai tout essayé... pour qu'elle m'aime, mais rien n'a jamais marché. | Open Subtitles | حاولت بكل شئ أستطيعه لأحصل على حبها لي لم يفلح معها شئ |
J'ai mené des millers d'hommes à la bataille avec tout, des chevaux et des épées à l'artillerie et aux tanks. | Open Subtitles | لقد قدت الاف من الرجال الى المعركة بكل شئ من الخيول والسيوف إلى المدفعية والدبابات |