Alors, pour ta gouverne, sache que ce gamin... a des liens avec une église... | Open Subtitles | إذاً، فأنت تعرفين هذا الولد.. حتى.. أنه له نشاط في بكنيسة. |
Les Masais auraient détérioré une église catholique et auraient battu des Kikuyus s'y étant réfugiés. | UN | ويقال إن قبيلة ماساي ألحقت أضرارا بكنيسة كاثوليكية وضربت بعض أفراد من قبيلة كيكويو كانوا قد لجأوا إليها. |
C'est ainsi que le service des Ministères pour les femmes de l'église adventiste a rédigé un article à des fins spécifiquement éducatives. | UN | وكنتيجة لذلك، فقد أعدت إدارة الأنشطة الكنسية للنساء بكنيسة طائفة السبتيين مواد مخصصة للتوعية. |
Je ne vais pas me tenir là et dire que je crois en une église qui pense que mes mères sont des pécheurs parce qu'elles sont lesbiennes. | Open Subtitles | لن أقوم بالوقوف هناك وأقول أنني أؤمن بكنيسة تعتقد أن والدتاي آثمتين فقط لأنهما شاذتان |
Au sujet de l'Eglise caodaiste le Rapporteur spécial a été informé que suite à l'occupation manu militari du Saint-siège de Tây-Ninh, ses hauts dignitaires auraient été expulsés et remplacés par de faux dignitaires. | UN | وأبلغ المقرر الخاص فيما يتعلق بكنيسة تساو داي بأن كبار مسؤولي هذه الكنيسة طردوا ونصب مكانهم بعض الدجالين عقب الاحتلال العسكري للمقام اﻷعلى في تاي نينه. |
Bienvenue à la célébration du baptême de l'église de Reed Street ! | Open Subtitles | اهلا بكم بكنيسة شارع ريد للاحتفال بالتّعميد |
Elle disait avoir trouvé une église, mais... ses yeux. | Open Subtitles | قالت أنها التحقت بكنيسة ، و لكن .. عيناها |
Nous utilisions le tuyau à l'église Épiscopale, mais les tuyaux sont gelés. C'était super ici tout l'été. Il faisait chaud. | Open Subtitles | كنا نستخدم الخرطوم بكنيسة الأسقفيّة، لكن الآن الأنابيب متجمّدة. كان رائعًا طوال الصيف، كان حارًّا. |
Une gentille fille. Qui a fini dans cette église sur laquelle tu m'as demandé d'enquêter. | Open Subtitles | فتاة لطيفة تعلقت بكنيسة جعلتني أحقق فيها |
C'est de là que vient le nom de cette église. La basilique du Saint-Sang. | Open Subtitles | نعم ، ولهذا سميت هذه الكنيسة بكنيسة الدماء المقدسة |
Jusqu'à présent nous étions membres d'une église de l'autre côté de la ville, mais ils ont procédé à quelques changements. | Open Subtitles | فإلى فترة قريبة كنّا أعضاء بكنيسة وراء المدينة |
Ouais, mais le plus bizarre, c'est que je n'ai jamais entendu parler d'une église St. Agnès sur Clay Street. | Open Subtitles | نعم ، ولكن الغريب أنني لم أسمع أبداً بكنيسة القديس آجنيس أو شارع كلاي |
Chacune de ces croix est une église abandonnée... toutes du milieu du 19ème siècle et toutes construites pas Samuel Colt. | Open Subtitles | . . كل علامة من تلك تحيط بكنيسة مهجورة من القرن التاسع عشر |
Bref, l'église avait un programme athlétique que mon père soutenait. | Open Subtitles | على العموم, كانت بكنيسة ضفة النهر ذلك البرنامج الرياضي الذي دعمه والدي |
Une église ou une dépendance du Tribunal? | Open Subtitles | ما الذي تفعله في الكنيسة؟ هل ما زلتُ بكنيسة أم أن هذه جزء من مكاتب المحكمة؟ |
Un tel accord au sein de la communauté musulmane, riche de diverses associations mais ne pouvant être assimilée à une église unique, hiérarchisée et représentée par un seul dignitaire, ne serait pas possible. | UN | ولا يمكن أن تتوصل الطائفة الإسلامية إلى اتفاق من هذا النوع لأنها تضم جمعيات متنوعة ولا يمكن مقارنتها بكنيسة موحدة ذات كهنوت منظم المراتب يمثلها زعيم ديني واحد. |
En octobre, l'ISIS a endommagé l'église de Saidat Al-Bishara à Ar-Raqqah et y a établi son quartier général. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر، ألحق تنظيم الدولة الإسلامية أضراراً بكنيسة سيدة البشارة في الرقة، وأقام فيها مقره. |
11. Loi sur l'église 115−117 38 | UN | 11- القانون المتعلق بكنيسة الدولة 115-117 48 |
En ce qui concerne l'Eglise de scientologie, l'association nationale qui servait de support à ses activités en France a été mise en liquidation judiciaire à la suite d'un contrôle fiscal. | UN | وفيما يتعلق بكنيسة السيانتولوجيا، أفاد بأن الجمعية الوطنية الداعمة ﻷنشطتها في فرنسا قد خضعت للتصفية القضائية بعد مراجعة ضريبية. |
{\pos(192,180)}On ne doit pas avoir d'archives sur Trinity Church. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لدينا أية سجلات تختص بكنيسة "ترينتي". |