"بكوب" - Traduction Arabe en Français

    • tasse
        
    • un verre
        
    • thé
        
    • verre d'
        
    Car tu pourrais pas t'engager envers une tasse à café. Open Subtitles أجل,لانك لا تستطيع ان تلتزم بكوب قهوه حتى
    Martha demande si vous aimeriez une tasse de thé, Miss Matty? Open Subtitles مارثا تسأل إذا كنت ترغبين بكوب من الشاي,آنسة ماتي؟
    Dans cette rue, la journée commence avec une tasse de café. Open Subtitles .. في هذا الشارع يبدأ اليوم بكوب من القهوة
    Au dîner cette soirée-là, n'avez-vous pas ouvert une bouteille de vin, et même encouragé votre femme à prendre un verre pour célébrer sa nouvelle vente ? Open Subtitles في عشاء تلك الليلة، لم تفتح زجاجة من النبيذ، و حتى تشجيع زوجتك بكوب للاحتفال لها بيع جديد؟
    Puis-je avoir un verre d'eau ? Open Subtitles ،لطفا ً منك .. أمن الممكن أن تحضر لى بكوب من الماء ؟
    Je t'ai vu aujourd'hui fixer ta tasse de café pendant bien une minute. Open Subtitles رأيتك اليوم تحدقين بكوب قهوتك لدقيقة متواصلة
    Tu te souviens que je t'ai promis une tasse de chocolat hier ? Open Subtitles تذكرين، وعدتك بكوب من الشوكلاتة الساخنة بالأمس؟
    Si je n'ai pas la tête dans les nuages, je me détends avec une tasse de café. Open Subtitles أحب الإسترخاء بكوب قهوة عابر منعش وثري وكأنك تزرع الحبيبات بنفسك
    Si je dois tenir ma tasse à café comme la Statue de la Liberté chaque fois qu'on me sert, Open Subtitles اذا امسكت بكوب قهوتي عاليا كتمثال الحرية في كل مرة ارغب بملئه
    Dans cette rue, la journée commence avec une tasse de café. Open Subtitles في هذا الشارع، يبدأ اليوم بكوب من القهوة
    Je te montre ta chambre et on prendra une bonne tasse de thé. Open Subtitles سأرشدك لغرفتك، وبعد ذلك سنحضى بكوب من الشاي
    Votre tasse de thé à 7 h ? Open Subtitles ـ طابت ليلتك ـ أترغب بكوب الشاي المعتاد في السابعة ؟
    C'est une idée... que penseriez-vous, d'une bonne tasse de thé? Open Subtitles اها ، هذه فكرة يا آنسه مارأيك بكوب شاي لذيذ صغير
    Tu devais vouloir un verre d'eau, j'imagine, ou tu me cherchais. Open Subtitles لابد أنكِ كنت ترغبين بكوب من الماء، أو تبحثين عنّي
    Mais ce matin j'ai dormi jusqu'à 9h00, et ça fait 24h que personne ne m'a regardé faire pipi dans un verre. Open Subtitles ولكني نمت حتى التاسعة صباحًا وقد مر 24ساعة منذ أن راقبني أحد وأنا أتبول بكوب
    Vous voulez bien m'offrir un verre d'eau ? Open Subtitles -هـل لي أنْ أسعد بكوب من المـاء ؟ -بالتـأكيد شكراً لكِ
    Pourrais-je avoir un verre d'eau ? Open Subtitles هل من الممكن ان تتفضلي علي بكوب ماء؟
    Gambette, un verre d'eau ? Open Subtitles . ايتها " الساقين " ما رأيك بكوب من الماء ؟
    Assieds-toi. Un peu de thé au jasmin te calmera. Open Subtitles رجاء إجلس, لما لا تستمتع بكوب من شاي الياسمين المهدئ؟
    Allumez les radiateurs dans nos chambres. J'aimerais du thé à mon retour. Open Subtitles إذهب وإفتح المدافئ في غرفنا أرغب بكوب شاي عند عودتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus