E. Conclusion sur la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale | UN | هاء ـ استنتاج بشأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى |
Service de soutien Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (CIREFCA) | UN | وحـــدة دعـــم المؤتمـر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى |
6 Groupe d'appui à la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (CIREFCA) | UN | الدراسية وحـدة الدعــم التابعـة للمؤتمـر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى |
En conséquence de quoi, le Comité exécutif a, entre autres choses, souligné dans sa Conclusion sur la Conférence internationale sur les réfugiés centraméricains : | UN | ونتيجة لذلك فإن اللجنة التنفيذية، في استنتاجها المتعلق بالمؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى: |
Par. 30: Conclusion sur la Conférence internationale sur les réfugiés centraméricains | UN | الفقرة ٠٣: استنتاج بشأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى |
Prenant en considération la contribution précieuse de la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (CIREFCA) au processus de paix amorcé par les présidents des pays d'Amérique centrale grâce à l'adoption de la Procédure pour l'établissement d'une paix ferme et durable en Amérique centrale (Esquipulas II), | UN | إذ تأخذ في الاعتبار المساهمة القيمة للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى في مبادرة السلام التي اعتمد فيها رؤساء دول امريكا الوسطى أسلوبا اجرائيا لاقامة سلام ثابت ودائم في أمريكا الوسطى، |
Prenant en considération la contribution précieuse de la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (CIREFCA) au processus de paix amorcé par les présidents des pays d'Amérique centrale grâce à l'adoption de la Procédure pour l'établissement d'une paix ferme et durable en Amérique centrale (Esquipulas II), | UN | إذ تأخذ في الاعتبار المساهمة القيمة للمؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى في مبادرة السلام التي اعتمد فيها رؤساء دول امريكا الوسطى أسلوبا اجرائيا لاقامة سلام ثابت ودائم في أمريكا الوسطى، |
sur les réfugiés d'Amérique centrale | UN | ٢ - استنتاج بشأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى |
Ainsi, l'obtention de solutions durables, qu'il s'agisse de rapatriement librement consenti ou d'intégration sur place, pour les 45 000 réfugiés guatémaltèques au Mexique demeure la préoccupation majeure du HCR en ce qui concerne les réfugiés d'Amérique centrale Pour une mise à jour des programmes du HCR en Amérique centrale, y compris la CIREFCA, voir le document du Comité exécutif A/AC.96/825/Part IV. | UN | وهكذا يظل الحصول على حلول دائمة، إما عن طريق العودة الطوعية إلى الوطن أو الادماج المحلي ﻟ٠٠٠ ٥٤ لاجئ غواتيمالي في المكسيك هو المهمة اﻷساسية البارزة للمفوضية فيما يتعلق بلاجئي أمريكا الوسطى)٣(. |
79. Le HCR continue, parfois en collaboration avec le PNUD, d'analyser les expériences les plus marquantes en matière de réinsertion en vue d'en tirer des enseignements; les évaluations effectuées récemment ont porté sur le Cambodge, l'Afghanistan, les sept pays de la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale, le Mozambique, la Somalie et le Tadjikistan. | UN | ٩٧ - وواصلت المفوضية، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أحيانا، استعراض التجارب الهامة في مجال إعادة اﻹدماج للاستفادة من الدروس المستمدة منها. وشملت عمليات التقييم اﻷخيرة أفغانستان والصومال وطاجيكستان وكمبوديا وموزامبيق والبلدان السبعة المشاركة في المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى. |
A titre d'exemples de collaboration au niveau régional, le HCR a cité le processus mis en route à la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (et mené à son terme en 1994), le Plan d'action global pour les réfugiés indochinois (conclu en 1996) et la Conférence de la CEI (1996). | UN | وكأمثلة للتعاون على الصعيد الاقليمي، أشارت المفوضية إلى المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى )الذي اختتم في عام ١٩٩٤(، وخطة العمل الشاملة في جنوب شرقي آسيا )التي انتهى إعدادها في ١٩٩٦(، ومؤتمر كمنولث الدول المستقلة )١٩٩٦(. |
1. Au terme de cinq années d'existence, la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (CIREFCA) a officiellement conclu ses travaux à Mexico les 28 et 29 juin 1994 à la troisième Réunion internationale du Comité de suivi de la CIREFCA, regroupant les sept pays organisateurs (Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mexique et Nicaragua). | UN | ١- إختتمت رسميا في مكسيكو سيتي في ٨٢ و٩٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ عملية المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى بعد أن استمرت خمس سنوات، وذلك في الاجتماع الدولي الثالث للجنة متابعة المؤتمر الدولي التي ضمت سبعة بلدان مجتمعة )بليز، كوستاريكا، السلفادور، غواتيمالا، هندوراس، المكسيك، نيكاراغوا(. |
sur les réfugiés centraméricains | UN | ٢- استنتاج بشأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى |
En Amérique centrale, le déroulement de la Conférence internationale sur les réfugiés centraméricains constitue un exemple de collaboration étroite entre divers organismes dans le cadre d'efforts de politique générale visant à rétablir la paix et la sécurité dans toute une région. | UN | وفي أمريكا الوسطى، تمثل عملية المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى نموذجا لحالة من التعاون الوثيق بين مختلف الهيئات كجزء من الجهد السياسي العام الهادف الى إعادة بناء السلم واﻷمن في المنطقة بأسرها. |
118. Il a été officiellement mis fin au processus lancé par la Conférence internationale sur les réfugiés centraméricains (CIREFCA) le 29 juin 1994, lors de la troisième réunion internationale du Comité de suivi de la CIREFCA qui a eu lieu à Mexico. | UN | ١١٨- اختتم رسميا في حزيران/يونيه ٤٩٩١، في الاجتماع الدولي الثالث للجنة متابعة المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى المعقود في مكسيكو سيتي، العملية التي استهلها المؤتمر. |
118. Il a été officiellement mis fin au processus lancé par la Conférence internationale sur les réfugiés centraméricains le 29 juin 1994, lors de la troisième réunion internationale du Comité de suivi de la Conférence qui a eu lieu à Mexico. | UN | ١١٨- اختتم رسميا في حزيران/يونيه ٤٩٩١، في الاجتماع الدولي الثالث للجنة متابعة المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى المعقود في مكسيكو، العملية التي استهلها المؤتمر. |
Pendant les cinq années (1989-1994) couvertes par la Conférence internationale sur les réfugiés centraméricains (CIREFCA), le HCR et le PNUD ont travaillé en collaboration très étroite, notamment au sein du Groupe d'appui conjoint. | UN | وقد اكتسبت خبرات مثمرة من تجربة أمريكا الوسطى خلال العملية التي نشأت عن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى والتي استمرت لفترة خمس سنوات )١٩٨٩ - ١٩٩٤(، عندما أقام كل من المفوضية والبرنامج اﻹنمائي علاقات عمل وثيقة من خلال جملة أمور منها ما يسمى بوحدة الدعم المشتركة. |