"بلاغاتها الوطنية الثانية" - Traduction Arabe en Français

    • leur deuxième communication nationale
        
    • leurs deuxièmes communications nationales
        
    • leurs communications
        
    • 'élaboration de leur deuxième communication
        
    Les Parties visées au paragraphe 1 ci—dessus doivent soumettre leur deuxième communication nationale et les communications nationales suivantes dans les mêmes délais; UN وينبغي لﻷطراف المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه أن تقدم بلاغاتها الوطنية الثانية واللاحقة بحلول نفس المواعيد؛
    Neuf Parties ont soumis leur deuxième communication nationale en temps voulu, dix dans les trois mois suivant la date requise et quatre dans les six mois. UN وقدمت تسعة أطراف بلاغاتها الوطنية الثانية في الموعد، بينما قدمت عشرة أطراف بلاغاتها في خلال ثلاثة أشهر من الموعد المحدد، وأربعة أطراف أخرى في خلال ستة أشهر.
    6. Invite instamment les Parties visées à l'annexe I qui ne l'ont pas encore fait à soumettre, dès que possible, leur deuxième communication nationale, qui devait parvenir au secrétariat le 15 avril 1997 ou 1998 au plus tard; UN ٦- يحث اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي لم تقم بعد بتقديم بلاغاتها الوطنية الثانية التي كان يتعين تقديمها بحلول ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ أو ٨٩٩١ على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    Le Mexique, la République de Corée et l'Uruguay ont soumis leurs deuxièmes communications nationales, et d'autres Parties actualisent présentement leurs communications compte tenu des directives révisées adoptées en 2002. UN وقدّمت أوروغواي وجمهورية كوريا والمكسيك بلاغاتها الوطنية الثانية فيما تعمل الأطراف الأخرى على استيفاء بلاغاتها بمعلومات حديثة وذلك على أساس المبادئ التوجيهية المنقحة والمعتمدة في عام 2002.
    À l'avenir, ces besoins seront notifiés par les Parties non visées à l'annexe I dans leurs deuxièmes communications nationales. UN وستبلغ هذه الأطراف في بلاغاتها الوطنية الثانية عن احتياجاتها التكنولوجية في المستقبل.
    Toutes les Parties qui ont soumis de nouvelles données d'inventaire dans leur deuxième communication nationale avaient recalculé leurs inventaires pour l'année de référence et les années suivantes. UN وقامت جميع اﻷطراف التي قدمت بياناتها الجردية الجديدة في بلاغاتها الوطنية الثانية بإعادة حساب قوائم جردها لسنة اﻷساس والسنوات اللاحقة.
    21. En application de l'approche proposée, les Parties visées à l'annexe I pourraient être invitées à présenter 12 par 12 leur deuxième communication nationale selon le calendrier suivant : UN ١٢- ووفقاً للنهج المقترح، يمكن أن يُطلب من أطراف المرفق اﻷول أن تقدم بلاغاتها الوطنية الثانية في مجموعات تضم كل منها ٢١ طرفاً، على النحو التالي مثلاً:
    Plus d'une centaine d'entre eux préparaient leur deuxième communication nationale qui contiendrait des informations relatives aux inventaires de gaz à effets de serre, aux études portant sur la vulnérabilité et l'adaptation et aux mesures d'atténuation. UN ومن أصل هذه البلدان، يشترك حاليا أكثر من 100 بلد في إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية التي ستتضمن معلومات تتصل بمخزونات غازات الدفيئة، وتقييم مدى قابلية التأثر بها والتكيف معها، وتدابير التخفيف منها.
    En août 2005, environ 110 pays avaient reçu une aide pour procéder à un bilan en prévision de l'établissement de leur deuxième communication nationale. UN وقد تلقى في آب/أغسطس 2005 نحو 110 بلدان المساعدة على إجراء تقييمٍ يفيد في إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية.
    Le troisième bilan global suggérait, en particulier, que le processus consistant à aider les Parties non visées à l'annexe I à établir leur deuxième communication nationale soit mis à profit pour l'élaboration de telles stratégies. UN وأثارت الدراسة المذكورة بوجه خاص إلى ضرورة اعتبار عملية مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية بمثابة مساهمات مفيدة لإعداد هذه الاستراتيجيات.
    En juillet 2007, environ 110 pays avaient reçu une aide pour dresser un bilan en vue d'établir leur deuxième communication nationale. UN وفي تموز/يونيه 2007، تلقى نحو 110 بلدان المساعدة من أجل تقييم وضعها تحضيراً لإعداد بلاغاتها الوطنية الثانية.
    Il a aussi noté que 66 Parties non visées à l'annexe I comptaient soumettre leur deuxième communication nationale d'ici à la fin de 2012. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً أن من المتوقع أن يقدم 66 من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بلاغاتها الوطنية الثانية بنهاية عام 2012.
    Il a aussi noté que 59 Parties non visées à l'annexe I comptaient soumettre leur deuxième communication nationale d'ici à la fin de 2011. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً أن من المتوقع أن يقدم 59 بلداً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بلاغاتها الوطنية الثانية في نهاية عام 2011.
    11. Les Parties visées à l'annexe I sont loin d'être uniformes dans leur manière de présenter les renseignements sur les politiques et mesures dans leur deuxième communication nationale. UN 11- تختلف الأطراف المدرجة في المرفق الأول اختلافاً كبيراً في تقديمها للمعلومات المتعلقة بالسياسات والتدابير في بلاغاتها الوطنية الثانية.
    172. Toutes les Parties — à l'exception de la Bulgarie et de la Hongrie — qui ont soumis dans leur deuxième communication nationale un nouvel inventaire des gaz à effet de serre ont recalculé leurs émissions pour l'année de référence par rapport aux estimations indiquées dans la première communication. UN ٢٧١- وأعادت جميع اﻷطراف، باستثناء بلغاريا وهنغاريا، التي قدمت جردا جديدا لغازات الدفيئة في بلاغاتها الوطنية الثانية حساب قوائم جردها في سنة اﻷساس بالنسية للتقديرات المقدمة في البلاغات الوطنية اﻷولى.
    Afin de laisser aux Parties suffisamment de temps pour établir leur deuxième communication nationale qu'elles devront soumettre avant le 15 avril 1997, c'est à sa deuxième session que la Conférence des Parties devrait se prononcer sur une éventuelle révision des Directives. UN وﻹعطاء اﻷطراف وقتا كافيا ﻹعداد بلاغاتها الوطنية الثانية في موعد لا يتجاوز ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، ينبغي ﻷي تنقيحات على المبادئ التوجيهية أن تقرر في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    Le plan de travail conjoint a pour but de renforcer la collaboration entre le GCE et le Programme d'aide à l'établissement des communications nationales pour la mise au point de matériels de formation et l'organisation d'ateliers destinés à aider les Parties non visées à l'annexe I à préparer leur deuxième communication nationale. UN ويضمن برنامج العمل المشترك تعاوناً أوثق بين الفريق وبرنامج دعم البلاغات الوطنية في مجال إعداد مواد التدريب وتنظيم حلقات تدريبية لدعم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية.
    La plupart des pays ayant établi un PANA sont en train de préparer leurs deuxièmes communications nationales. UN ومعظم البلدان التي أنجزت برامج عملها الوطنية للتكيف تعكف حالياً على إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية.
    En traçant les grandes lignes de l'ordre du jour de la réunion, le Président a fait ressortir le rôle important que joue le Groupe consultatif d'experts par les conseils techniques et les concours qu'il apporte aux Parties non visées à l'annexe I aux fins de l'établissement de leurs deuxièmes communications nationales. UN وعرض الرئيس جدول أعمال الاجتماع، وأكد أهمية دور الفريق في إسداء المشورة والدعم التقنيين للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لدى إعدادها بلاغاتها الوطنية الثانية.
    À l'avenir, ces besoins seront notifiés par les Parties non visées à l'annexe I dans leurs deuxièmes communications nationales et l'établissement d'un format de présentation approprié deviendra peutêtre nécessaire; UN وستقدم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالإفادة في بلاغاتها الوطنية الثانية عن الاحتياجات الأخرى إلى التكنولوجيا، وقد يتطلب الأمر استمارة إبلاغ خاصة بذلك
    Les organismes bilatéraux fournissent également une assistance technique et financière à bon nombre de ces Parties pour les aider à préparer leurs communications. UN وتقدّم الوكالات الثنائية أيضاً المساعدة المالية والتقنية للكثير من هذه الأطراف لكي تعدّ بلاغاتها الوطنية الثانية.
    Dans le cadre de la phase II du Programme d'aide à l'établissement des communications nationales, 48 pays bénéficient actuellement d'une aide dans l'élaboration de leur deuxième communication (ou, le cas échéant, de la première ou de la troisième) et 24 autres devaient en principe s'y ajouter à la fin de juin 2006. UN والمرحلة الثانية من برنامج دعم البلاغات الوطنية تساعد في الوقت الحالي 48 بلداً على إعداد بلاغاتها الوطنية الثانية (الأولى أو الثالثة حسب الاقتضاء)، ومن المتوقع إضافة 42 بلداً آخر إلى ذلك العدد بحلول نهاية حزيران/يونيه 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus