"بلاغاً وطنياً" - Traduction Arabe en Français

    • communications nationales
        
    • communication nationale
        
    Évaluation des deuxièmes communications nationales de 27 Parties non visées à l'annexe I UN جرى تقييم 27 بلاغاً وطنياً ثانياً قدمتها أطراف غير مدرجة في المرفق الأول
    Sur les 41 communications nationales initiales, 36 ont rendu compte de mesures de réduction des émissions de GES dans le domaine des sources d'énergie renouvelables et 5 pour des sources autres que les combustibles fossiles, dont l'énergie nucléaire. UN وتضمن 36 من أصل 41 بلاغاً وطنياً أولياً بيانات عن تدابير خفض غازات الدفيئة في مجال الطاقات المتجددة، في حين وردت في خمسة بلاغات بيانات عن مصادر الوقود غير الأحفوري الأخرى، مثل الطاقة النووية.
    Cinq communications nationales initiales, 28 des deuxièmes communications nationales, une troisième communication nationale ainsi qu'une cinquième ont été reçues de Parties non visées à l'annexe I durant la période considérée. UN ووردت من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، خمسة بلاغات وطنية أولية، و28 بلاغاً وطنياً ثانياً، وبلاغ وطني ثالث، وبلاغ وطني خامس.
    Il a aussi noté qu'une Partie non visée à l'annexe I comptait soumettre sa communication initiale, 22 Parties leur deuxième communication nationale et 3 Parties leur troisième communication nationale d'ici à la fin de 2013. UN وأشارت أيضاً إلى أنه، بحلول نهاية عام 2013، يتوقع تقديم بلاغ وطني أول واحد و22 بلاغاً وطنياً ثانياً وثلاث بلاغات وطنية ثالثة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Des informations sur les problèmes et les difficultés rencontrés ont été recueillies dans 81 communications nationales initiales soumises au secrétariat et auprès de nombreuses Parties non visées à l'annexe I qui n'ont pas encore soumis leurs communications nationales initiales. UN وقد استخلصت المعلومات عن المشكلات والقيود من 31 بلاغاً وطنياً أولياً قدمت إلى الأمانة، ومن الكثير من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي ما زال يتعين عليها تقديم بلاغاتها الوطنية الأولية.
    Au 19 mai 2005, 124 communications nationales initiales avaient été reçues. UN وحتى 19 أيار/مايو 2005 تم تلقي 124 بلاغاً وطنياً أولياً.
    Au 2 octobre 2006, 132 communications nationales initiales ainsi que les deuxièmes communications nationales de trois Parties avaient été présentées au secrétariat. UN وحتى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006، قُدم إلى الأمانة 132 بلاغاً وطنياً أولياً وثلاثة بلاغات وطنية ثانية.
    Le document FCCC/SBI/2005/INF.8, contient une liste de 469 projets proposés dans 125 communications nationales initiales soumises par des Parties non visées à l'annexe I au 1er septembre 2005. UN وتستعرض الوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.8 مقترحات 469 مشروعاً وردت في 125 بلاغاً وطنياً أولياً مقدماً من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول حتى 1 أيلول/سبتمبر 2005.
    Jusqu'à présent, 166 communications nationales ont été reçues au titre de la CCNUCC et du Protocole de Kyoto, dont 137 étaient des communications initiales, 27 des deuxièmes communications, mais on comptait seulement une troisième communication et une quatrième communication. UN وحتى تاريخه، تلقت اتفاقية تغير المناخ/بروتوكول كيوتو 166 بلاغاً وطنياً، كان من بينها 137 بلاغاً وطنياً أولياً، و27 بلاغاً وطنياً ثانياً، ولكن كان واحد فقط للبلاغ الوطني الثالث وواحد للبلاغ الوطني الرابع.
    Une attention complémentaire est accordée ici à 23 communications nationales qui ont été soumises depuis le 31 mars 2003 et qui n'ont pas été prises en compte dans les précédents rapports de compilationsynthèse. UN وأولي مزيد من الاهتمام هنا ل23 بلاغاً وطنياً قدمت منذ 31 آذار/مارس 2003، ذلك أنها لم تدرج في تقارير التجميع والتوليف السابقة.
    Dans ses rapports antérieurs, le GCE indiquait les conclusions de l'examen de 81 communications nationales initiales qui avaient été présentées par des Parties non visées à l'annexe I à la date d'avril 2002. UN وتضمنت التقارير السابقة لفريق الخبراء الاستشاري نتائج دراسة 81 بلاغاً وطنياً أولياً قدمتها أطراف غير مدرجة في المرفق الأول حتى نيسان/أبريل 2002.
    Un premier rapport de synthèse des besoins technologiques identifiés par les Parties non visées à l'annexe I dans 23 évaluations des besoins technologiques et 25 communications nationales initiales a été établi, et un atelier a été organisé sur un échange de meilleures pratiques pour l'exécution des évaluations des besoins technologiques. UN وأعد البرنامج تقريراً توليفياً أولاً عن الاحتياجات التكنولوجية التي حددتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في 23 تقديراً للاحتياجات التكنولوجية و25 بلاغاً وطنياً أولياً، ونظّم حلقة عمل عن تقاسم أفضل الممارسات فيما يتعلق بإجراء تقديرات للاحتياجات التكنولوجية.
    Le précédent rapport du GCE contenait les résultats de l'examen de 41 communications nationales initiales présentées par des Parties non visées à l'annexe I depuis le 1er avril 2005. UN وتضمن التقرير السابق لفريق الخبراء الاستشاري نتائج دراسة 41 بلاغاً وطنياً أولياً قدمتها أطراف غير مدرجة في المرفق الأول حتى 1 نيسان/أبريل 2005.
    19. Le document FCCC/SBI/2004/INF.13 contient une liste de 741 projets proposés dans les 117 communications nationales initiales de Parties non visées à l'annexe I, qui avaient été soumises au 24 septembre 2004. UN 19- تستعرض الوثيقة FCCC/SBI/2004/INF.13 مقترحات المشاريع البالغ عددها 741 مشروعاً والتي وردت في 117 بلاغاً وطنياً أولياً من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول حتى 24 أيلول/سبتمبر 2004.
    2. Quatre rapports issus de la compilationsynthèse de 83 communications nationales initiales reçues des Parties non visées à l'annexe I ont été élaborés par le secrétariat en application de diverses décisions de la Conférence des Parties. UN 2- وقد أعدت الأمانة أربعة تقارير تجميعية وتوليفية تتناول 83 بلاغاً وطنياً أوَّلياً مقدماً من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، استجابة لمختلف مقررات مؤتمر الأطراف.
    Il reprend sous une forme synthétique les informations figurant dans les 16 deuxièmes communications nationales, les programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et les autres documents soumis chaque année par les Parties concernant la période écoulée entre septembre 2011 et décembre 2011. UN ويستند التقرير إلى معلومات جرى توليفها من 16 بلاغاً وطنياً ثانياً، ومن برامج عمل وطنية للتكيف، ومن الورقات السنوية التي قدمتها الأطراف في الفترة ما بين أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 2011.
    Il est centré sur les activités entreprises entre 2004 et 2007 mais, pour les pays qui n'avaient pas soumis de communication nationale au cours de cette période, un rapport plus ancien a été utilisé. UN ويركز على الأنشطة المضطلع بها بين عامي 2004 و2007، وإن كان يستخدم تقرير سابق في حالة البلدان التي لم تقدم بلاغاً وطنياً في هذه الفترة.
    5. Toutes les Parties qui ont présenté une deuxième communication nationale ont recalculé leurs inventaires pour l'année de référence par rapport aux estimations fournies dans leur première communication, sauf dans deux cas. UN ٥- وقامت جميع اﻷطراف التي قدمت بلاغاً وطنياً ثانياً بإعادة قوائم جرد سنة اﻷساس لديها فيما يتصل بالتقديرات الواردة في بلاغها الوطني اﻷول، باستثناء طرفين.
    Il a été demandé aux pays développés parties de faire parvenir au secrétariat, pour le 1er janvier 2014, leur sixième communication nationale et leur premier rapport biennal. UN 14- وطُلب إلى البلدان المتقدمة الأطراف أن تقدم بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2014 بلاغاً وطنياً سادساً وتقريراً أولاً().
    3. Prie les Parties visées à l'annexe I de la Convention de faire parvenir au secrétariat, conformément aux paragraphes 1 et 2 de l'article 12, une quatrième communication nationale le 1er janvier 2006 au plus tard; UN 3- يطلب إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية أن تقدم إلى الأمانة، بمقتضى الفقرتين 1 و2 من المادة 12، بلاغاً وطنياً رابعاً بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2006؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus