1. Souligne qu'il est extrêmement important et urgent que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires soit signé et ratifié sans retard ni condition, afin qu'il puisse entrer en vigueur le plus tôt possible; | UN | 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛ |
1. Souligne qu'il est extrêmement important et urgent que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires soit signé et ratifié sans retard ni condition, afin qu'il puisse entrer en vigueur le plus tôt possible; | UN | 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛ |
1. Souligne qu'il est extrêmement important et urgent que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires soit signé et ratifié sans retard ni condition, afin qu'il puisse entrer en vigueur le plus tôt possible; | UN | 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛ |
1. Souligne qu'il est extrêmement important et urgent que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires soit signé et ratifié sans retard ni condition, afin qu'il puisse entrer en vigueur le plus tôt possible; | UN | 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛ |
3. Réaffirme l'importance de l'universalité du Traité et exhorte les États qui ne sont pas parties à y adhérer sans retard ni condition en qualité d'États non dotés d'armes nucléaires et, en attendant leur adhésion, à se conformer à ses dispositions et à prendre des mesures concrètes pour le promouvoir; | UN | 3 - تؤكد من جديد أهمية الانضمام العالمي إلى المعاهدة، وتهيب بالدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية بلا تأخير ودون شروط وأن تتقيد بأحكامها، إلى حين انضمامها إليها، وأن تتخذ خطوات عملية لدعمها؛ |
1. Souligne qu'il est extrêmement important et urgent que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires soit signé et ratifié sans retard ni condition, afin qu'il puisse entrer en vigueur le plus tôt possible; | UN | 1 - تؤكد الأهمية الحيوية والطابع الملح لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛ |
1. Souligne qu'il est extrêmement important et urgent que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires soit signé et ratifié sans retard ni condition, afin qu'il puisse entrer en vigueur le plus tôt possible ; | UN | 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛ |
3. Réaffirme l'importance de l'universalité du Traité et exhorte les États qui ne sont pas parties à y adhérer sans retard ni condition en qualité d'États non dotés d'armes nucléaires et, en attendant leur adhésion, à se conformer à ses dispositions et à prendre des mesures concrètes pour le promouvoir ; | UN | 3 - تؤكد من جديد أهمية الانضمام العالمي إلى المعاهدة، وتهيب بالدول غير الأطراف في المعاهدة أن تنضم إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية بلا تأخير ودون شروط وأن تتقيد بأحكامها، إلى حين انضمامها إليها، وأن تتخذ خطوات عملية لدعمها؛ |
La mesure 1 notait < < [l'] importance et [l']urgence de la signature et de la ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires sans retard ni condition [...] afin d'assurer son entrée en vigueur dans les meilleurs délais > > et la mesure 2 prévoyait < < [un] moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire en attendant l'entrée en vigueur du Traité > > . | UN | وتشير الخطوة الأولى إلى " أهمية وإلحاح إنجاز التوقيعات والتصديقات بلا تأخير ودون شروط " لكي يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتشير الخطوة الثانية إلى وقف التجارب النووية إلى حين دخول المعاهدة حيز النفاذ. |
La mesure 1 notait < < [l'] importance et [l']urgence de la signature et de la ratification du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires sans retard ni condition [...] afin d'assurer son entrée en vigueur dans les meilleurs délais > > et la mesure 2 prévoyait < < [un] moratoire sur les explosions expérimentales d'armes nucléaires ou toute autre explosion nucléaire en attendant l'entrée en vigueur du Traité > > . | UN | وتشير الخطوة الأولى إلى " أهمية وإلحاح إنجاز التوقيعات والتصديقات بلا تأخير ودون شروط " لكي يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتشير الخطوة الثانية إلى وقف التجارب النووية إلى حين دخول المعاهدة حيز النفاذ. |
1. Souligne qu'il est extrêmement important et urgent que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires soit signé et ratifié sans retard ni condition, afin qu'il puisse entrer en vigueur le plus tôt possible; | UN | 1 - تؤكد الأهمية البالغة والضرورة الملحة لتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها() بلا تأخير ودون شروط لكي يبدأ نفاذها في أقرب وقت ممكن؛ |