"بلا جدوى" - Traduction Arabe en Français

    • sans succès
        
    • en vain
        
    • vaine
        
    • ne sert
        
    • vainement
        
    • vain de faire
        
    • infructueuses
        
    • sont restés vains
        
    • inutiles
        
    • sans effet
        
    • sans utilité
        
    • dénué d'effet
        
    • pour rien
        
    • restées vaines
        
    • était inutile
        
    Pour ce qui est des autres types de recours, l'auteur note que sa famille s'est prévalue de toutes les mesures non judiciaires existantes en adressant des demandes répétées aux autorités compétentes, sans succès. UN أما بالنسبة إلى سائر أشكال الانتصاف، فيشير صاحب البلاغ إلى أن أسرته اتخذت كل الخطوات غير القضائية المتاحة لها إذ وجهت طلبات استعلام متكررة إلى السلطات المعنية بلا جدوى.
    Pour ce qui est des autres types de recours, l'auteur note que sa famille s'est prévalue de toutes les mesures non judiciaires existantes en adressant des demandes répétées aux autorités compétentes, sans succès. UN أما بالنسبة إلى سائر أشكال الانتصاف، فيشير صاحب البلاغ إلى أن أسرته اتخذت كل الخطوات غير القضائية المتاحة لها إذ وجهت طلبات استعلام متكررة إلى السلطات المعنية بلا جدوى.
    Il y a 60 ans les victimes d'Auschwitz ont attendu en vain que le monde fasse entendre sa voix. UN فقبل 60 عاما، كان ضحايا أوشفيتز ينتظرون بلا جدوى أن يتكلم العالم بصراحة.
    Sa demande aurait donc été vaine. UN وعليه، فإن تقديم الطلب كان سيكون بلا جدوى.
    Ca ne sert à rien. Laissons Buzz jouer avec son "Toy". Open Subtitles هذا الشئ بلا جدوى دعوا باز يلعب مع الدمى
    Elle a vainement tenté de faire poursuivre et sanctionner une série d'agissements discriminatoires en ayant épuisé les voies de recours internes. UN وقد حاولت بلا جدوى مقاضاة مجموعة من الأفعال التمييزية والمعاقبة عليها، وقد استنفدت سبل الانتصاف المحلية.
    J'ai essayé d'entrer en contact avec la famille, mais sans succès. Open Subtitles حاولت أن أتةاصل مع العائلة ولكن بلا جدوى
    J'ai mis mes meilleurs irréguliers sur le coup, sans succès. Open Subtitles حتى انني وضعت بعض أفضل الغير نظاميين عندي من أجل المسألة , لكن كلها بلا جدوى.
    Et même avec toutes ses ressources, ce fut sans succès. Open Subtitles وبالرغم من الموارد الوفيرة لديه كان بحثه بلا جدوى
    La Mission a élevé des protestations contre les restrictions à ses activités, pour le moment en vain. UN وقد احتجت البعثة على فرض القيود على أنشطتها، ولكن احتجاجاتها كانت بلا جدوى حتى اﻵن.
    Un témoin twa signale que l'administrateur communal a plaidé en vain pour la libération des Rwandais. UN وقد أفاد شاهد من التﱡوا أن المسؤول المذكور كان يرجو الناس ليطلقوا سراح الروانديين، ولكن بلا جدوى.
    Un lobbyiste intermittent qui pensait que la guerre en Afghanistan était vaine. Open Subtitles وأحياناً يكون من الذين ارتأوا أن الحرب فى أفغانستان ستكون بلا جدوى تماماً
    Grâce à vous, Bradley a été blessé grièvement et la mort de Fu n'a pas été vaine mais je ne peux rien pour vous ! Open Subtitles والفضل يعود لك لأنك قمت بجرحه وعلى الرغم من أن موت فو لم يكن بلا جدوى لكني لا أستطيع فعل شيء لمساعدتك
    Ça ne sert à rien. Ça ne sert à rien de demander car... Open Subtitles بلا جدوى هذا بلا جدوى لتسأل بسبب...
    Elle a vainement tenté de faire poursuivre et sanctionner une série d'agissements discriminatoires en ayant épuisé les voies de recours internes. UN وقد حاولت بلا جدوى مقاضاة مجموعة من الأفعال التمييزية والمعاقبة عليها، وقد استنفدت سبل الانتصاف المحلية.
    L'auteur soutient qu'il serait vain de faire appel de cette décision. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أن أي طعن في هذا الحكم سيكون بلا جدوى.
    Les démarches entreprises par l'épouse pour retrouver son conjoint sont restées infructueuses. UN والاجراءات التي اتخذتها الزوجة لاقتفاء أثر شريكها قد ظلت بلا جدوى.
    Et les appels pressants du Rapporteur spécial pour mener des investigations idoines en vue de retrouver lesdits documents sont restés vains. UN وكانت مطالبات المقرر الخاص الملحة باجراء التحقيقات المناسبة للعثور على الوثائق المعنية بلا جدوى.
    Nos efforts seraient inutiles si nous ne traitons pas des questions d'aujourd'hui avec cette séquence logique. UN وستكون جهودنا بلا جدوى إذا لم نعالج المسائل التي نواجهها اليوم بهذا التسلسل المنطقي.
    Les interventions de l'auteur auprès des autorités judiciaires sont restées sans effet. UN وقد لجأت صاحبة البلاغ إلى السلطات القضائية بلا جدوى.
    Sans autodétermination pour le peuple palestinien, y compris le droit de déterminer librement ses propres orientations économiques, sociales et culturelles, la politique économique était sans utilité, même à court terme. UN فالسياسة الاقتصادية تظل بلا جدوى حتى في الأمد القصير ما لم يمارس الشعب الفلسطيني حقه في تقرير المصير وحقه في أن يقرر بحرية خياراته الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    5.12 Rappelant la jurisprudence du Comité, l'auteur déclare que le recours censément ouvert aurait été dénué d'effet, en raison de l'absence de garanties de procédure assurant un procès public et équitable devant un tribunal compétent, indépendant et impartial. UN 5-12 وإذ يشير صاحب البلاغ إلى الاجتهادات السابقة للجنة، فإنه يعتبر أن سبيل الانتصاف المزعوم كان سيكون بلا جدوى بسبب عدم وجود ضمانات إجرائية لمحاكمة عادلة وعلنية أمام محكمة مختصة ومستقلة ونزيهة.
    Si vous refusez, votre famille et la mienne... auront été sacrifiées pour rien. Open Subtitles إنلمتفعلذلك ،فعائلتك،عائلتي.. سيكون ما حدث لهم بلا جدوى.
    Ces actions sont restées vaines. UN ولا تزال هذه المساعي بلا جدوى.
    Tu devais savoir que c'était inutile. Open Subtitles كان عليك معرفة أن ذلك بلا جدوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus