"بلجنة بناء السلام" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission de consolidation de la paix
        
    Il faudrait examiner plus avant la nature précise des relations entre le Conseil de sécurité et la Commission de consolidation de la paix. UN ودُعي كذلك إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن الطبيعة المحددة لعلاقة مجلس الأمن بلجنة بناء السلام.
    Elle comprend une nouvelle section sur la planification des missions du Conseil de sécurité et la présentation des rapports rendant compte de celles-ci, et sur la communication avec la Commission de consolidation de la paix. UN وهي تتضمن فرعا جديدا يتعلق بالتخطيط والإبلاغ بالنسبة لبعثات المجلس وكذلك حكما يتعلق بالاتصال بلجنة بناء السلام.
    Nous devons à présent agir rapidement pour donner effet à la Commission de consolidation de la paix. UN إننا الآن بحاجة إلى المضي قدما وبسرعة للنهوض بلجنة بناء السلام وتشغيلها.
    Les besoins sont identiques en ce qui concerne la Commission de consolidation de la paix. UN وثمة ضرورة مماثلة تتعلق بلجنة بناء السلام.
    La Croatie s'est intéressée activement aux négociations sur la Commission de consolidation de la paix. UN لقد اهتمت كرواتيا اهتماما فعالا بالمفاوضات المتعلقة بلجنة بناء السلام.
    Beaucoup d'entre vous ont fait des observations sur les rôles des divers organes et des autres composantes du système des Nations Unies concernant la Commission de consolidation de la paix. C'est là une question importante. UN ولقد علق كثيرون منكم على أدوار مختلف الأجهزة والأجزاء الأخرى المكونة لأسرة الأمم المتحدة في ما يتعلق بلجنة بناء السلام.
    Les débats ont été plus nourris sur les relations entre le Conseil et la Commission de consolidation de la paix que sur les relations entre le Conseil et d'autres organes. UN التوعية دارت مناقشات حول علاقة المجلس بلجنة بناء السلام أكثر مما دار حول علاقته بأي هيئة أخرى.
    Le public devrait de même être informé du travail de la Commission de consolidation de la paix. UN وينبغي بالمثل تعريف الجمهور بلجنة بناء السلام.
    L'intérêt qu'ils prennent à la Commission de consolidation de la paix sera déterminant pour son succès. UN واهتمامها بلجنة بناء السلام سيكون عاملاً هاماً جداً لنجاحها.
    Nous saluons la décision de la Commission de consolidation de la paix d'approuver une enveloppe de 25 millions de dollars pour la reconstruction d'après-conflit au Burundi. UN ونشيد بلجنة بناء السلام لموافقتها على تخصيص 25 مليون دولار لبوروندي لأعمال التعمير فيما بعد الصراع.
    En tant que porte-parole de la population, les parlements jouent un rôle important dans tous les secteurs de l'existence, y compris les travaux de la Commission de consolidation de la paix. UN فالبرلمانات، باعتبارها صوت الشعب، تضطلع بدور هام في جميع مناحي الحياة، بما في ذلك العمل المنوط بلجنة بناء السلام.
    Le mandat de la Commission de consolidation de la paix en fait l'un des piliers du multilatéralisme au XXIe siècle. UN والولاية المناطة بلجنة بناء السلام تجعل منها عمادا للتعددية في القرن الحادي والعشرين.
    Une délégation a suggéré d'appeler aussi l'attention sur la relation entre l'Assemblée générale et la Commission de consolidation de la paix. UN واقترح أحد الوفود أيضاً التركيز على علاقة الجمعية العامة بلجنة بناء السلام.
    Bien sûr, la consolidation de la paix n'a pas vu le jour avec la Commission de consolidation de la paix. UN صحيح أن بناء السلام لم يبدأ بلجنة بناء السلام.
    Le Royaume-Uni demeure attaché à la Commission de consolidation de la paix et nous nous réjouissons de poursuivre une collaboration étroite avec nos collègues au cours de l'année à venir. UN إن المملكة المتحدة تبقى ملتزمة بلجنة بناء السلام ونتطلع إلى استمرار تعاوننا الوثيق مع الزملاء خلال العام المقبل.
    E. Activités ayant trait à la Commission de consolidation de la paix UN هاء - الأنشطة المتعلقة بلجنة بناء السلام
    Dans ce contexte, il s'est félicité du rôle important joué par la Commission de consolidation de la paix et le Bureau d'appui à la consolidation de la paix, qui occupent cet espace par leur action de stabilisation et de relèvement économique dans les pays sortant d'un conflit. UN وفي ذلك الصدد، أشاد بلجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام على الدور الهام الذي يضطلعان به في ملئ الفراغ فيما يتعلق بإعادة الاستقرار والانتعاش الاقتصادي في بلدان مرحلة ما بعد النزاع.
    L'un des résultats du récent Sommet mondial est l'institution de la Commission de consolidation de la paix. Nous nous réjouissons de la création de cet organe qui, nous l'espérons, apportera une solide et fort nécessaire contribution à la consolidation de la paix. UN من نتائج مؤتمر القمة العالمي الأخير إنشاء لجنة لبناء السلام, وإننا نرحب بلجنة بناء السلام ونأمل أن تسهم إسهاما جيدا اشتدت الحاجة إليه في بناء السلام.
    Nous savons tous que la résolution 60/180 sur la Commission de consolidation de la paix a, elle aussi, été adoptée par consensus à l'Assemblée générale. UN ونعلم جميعا أن القرار 60/180 المتعلق بلجنة بناء السلام تم تمريره هو الآخر بتوافق الآراء في الجمعية العامة.
    La Trinité-et-Tobago attend également avec intérêt de prendre part aux délibérations sur la réforme des dispositifs internationaux relatifs aux droits de l'homme et sur les questions en suspens relatives à la Commission de consolidation de la paix. UN تتطلع ترينيداد وتوباغو أيضاً للمشاركة في المناقشات المتعلقة بإصلاح آلية حقوق الإنسان في الأمم المتحدة والمسائل التي تتعلق بلجنة بناء السلام والتي يُتوقع مناقشتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus