"بلجيكا في" - Traduction Arabe en Français

    • la Belgique
        
    • Belgique en
        
    • Belgique le
        
    • belge dans
        
    • belge en
        
    • Belgique au
        
    • Belgique à l'
        
    la Belgique assurera le suivi de cette initiative avec les Philippines, qui organiseront le deuxième Forum mondial en 2008. UN وستساهم بلجيكا في متابعة هذه المبادرة مع الفلبين، التي ستنظم المنتدى العالمي الثاني في 2008.
    5.1 Contribution de la Belgique à la gestion forestière en RDC UN مساهمة بلجيكا في إدارة الغابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    C'est donc en tant qu'État partie que la Belgique participera à la Conférence de révision de 1995. UN ومن ثم، ستشترك بلجيكا في مؤتمر الاستعراض لعام ١٩٩٥ بوصفها إحدى الدول اﻷطراف.
    Elle attend avec un intérêt particulier le Forum mondial sur les migrations et le développement qui doit se tenir en Belgique en 2007. UN وقالت إنها تتطلع بوجه خاص إلى عقد المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية في بلجيكا في عام 2007.
    Comme suite à sa ratification en 2003, le Protocole additionnel est entré en vigueur en Belgique en 2004. UN وقد بدأ نفاذ البروتوكول الإضافي في بلجيكا في عام 2004 بعد التصديق عليه في عام 2003.
    Entrée en vigueur pour la Belgique le 2 juillet 2011, la Convention implique deux obligations principales. UN 3- وتنطوي هذه الاتفاقية، التي دخلت حيز النفاذ بالنسبة إلى بلجيكا في 2 تموز/ يوليه 2011، على التزامين رئيسيين.
    Le Secrétaire général a informé le Conseil de sécurité de la position belge dans une lettre datée du 13 avril. UN وأبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن بموقف بلجيكا في رسالة مؤرخة ١٣ نيسان/أبريل.
    Elle a également accepté de coparrainer le projet de résolution présenté par la Belgique sur l'état de la Convention. UN كما وافقت على الاشتراك مع بلجيكا في تقديم مشروع قرار حول مركز الاتفاقية.
    La décision allemande a également été suivie par le Danemark, l'Irlande, l'Espagne, puis plus tard par la Belgique. UN وقد تلت ألمانيا في هذه الخطوة أيضا الدانمرك فايرلندا فاسبانيا، ثم بلجيكا في وقت لاحق.
    13. la Belgique a enfin souligné que son rapport national avait été rédigé en coopération étroite avec la société civile. UN 13- وشددت بلجيكا في الختام على أن صياغة تقريرها الوطني جرت بالتعاون الوثيق مع المجتمع المدني.
    Elle a également félicité la Belgique de ses efforts d'amélioration des conditions de vie dans les établissements pénitentiaires. UN وأثنت أيضاً على الجهود التي تبذلها بلجيكا في مجال تحسين الظروف المعيشية في مرافق السجون.
    Les peines fixées par la Belgique sont énoncées aux paragraphes correspondants. UN وترد العقوبات التي حددتها بلجيكا في الفقرات المقابلة.
    L'entrée en vigueur rapide du Traité a été l'une des priorités de la Belgique dans le cadre de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN شكل بدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر أحد أولويات بلجيكا في إطار عمل الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    la Belgique continuera aussi à participer avec détermination et de manière proactive à l'effort international entrepris depuis deux ans pour traquer le terrorisme. UN وستستمر بلجيكا في المشاركة بطريقة حازمة ونشطة في الجهود الدولية التي بدأت قبل عامين بغية تعقب الإرهاب.
    Comme suite à sa ratification en 2003, le Protocole additionnel est entré en vigueur en Belgique en 2004. UN وقد بدأ نفاذ البروتوكول الإضافي في بلجيكا في عام 2004 بعد التصديق عليه في عام 2003.
    La fiche fournit aussi des points de contact en Belgique en cas de situation d'exploitation. UN وتتضمن البطاقة أيضا جهات اتصال في بلجيكا في حالة حدوث استغلال.
    Moins la contribution versée par la Belgique en 2008 en faveur des autorités nationales désignées UN منقوصاً منها مساهمة من بلجيكا في عام 2008 للسلطات الوطنية المعينة
    Elle a été ratifiée par la Belgique le 25 juin 1999, sans réserve, et lie cette dernière depuis le 25 juillet 1999. UN وصادقت عليها بلجيكا في 25 حزيران/يونيه 1999 دون تحفظ، وأصبحت ملزمة لها منذ 25 تموز/يوليه 1999.
    En 1986, Acomal est devenue insolvable et a été déclarée en faillite par le tribunal de commerce de Gand (Belgique) le 14 juin 1988. UN وفي عام 1986، أصبحت شركة " أكومال " في إعسار وأُعلن إفلاسها من جانب محكمة جينت التجارية في بلجيكا في 14 حزيران/يونيه 1988.
    M. Kallon a informé le Groupe qu'en 2005, il avait été mis en cause par la police belge dans le cadre d'une enquête pénale incriminant une compagnie diamantaire d'Anvers. UN كما أبلغ الفريق بأنه تم استجوابه بمعرفة الشرطة الاتحادية في بلجيكا في عام 2005 بشأن تحقيق جنائي يرتبط بأحداث شركة الماس في أنتويرب.
    Dans son arrêt, la Cour a rejeté l'argument belge en ces termes : UN غير أن المحكمة رفضت حجة بلجيكا في حكمها:
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du Représentant de la Belgique au Conseil de sécurité UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل بلجيكا في مجلس الأمن
    Participation de la Belgique à l'opérationnalisation des politiques de développement durable UN مشاركة بلجيكا في تنفيذ سياسات التنمية المستدامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus