Comme dit la lettre, que j'ai faite dans un moment de rage, ils m'ont volé, moi et ma famille. | Open Subtitles | أخبرني بشأنها كما ذُكِرَ في الرسالة , و التي كتبتها بلحظة غضب لقد سرقوا منّي |
L'Afrique, à l'instar des autres parties du monde, connaît un moment important de son histoire : celui de la démocratisation de la société et de ses institutions. | UN | وتمر افريقيا، شأنها شأن أجزاء العالم اﻷخرى، بلحظة هامة من تاريخها، وقت نشر الديمقراطية في مجتمعاتها ومؤسساتها. |
Comme c'était le cas il y a deux ans, nous sommes à un moment décisif dans l'histoire de ce nouvel Afghanistan post-Taliban. | UN | كما كان الحال منذ عامين، نحن نمر بلحظة حاسمة في تاريخ أفغانستان الجديدة هذه في مرحلة ما بعد طالبان. |
J'ai vu la naissance de l'univers et son dernier souffle, seconde par seconde, jusqu'à ce qu'il ne reste rien. | Open Subtitles | لقد رأيت ولادة الكون وتفرجت على مرور الزمن.. لحظة بلحظة.. حتى لم يبق َ شيء.. |
Je peux avoir une seconde pour lui expliquer ce que j'ai fais ? | Open Subtitles | أيمكنني أن أحظى بلحظة لأشرح لها ما فعلت ؟ |
Je ne peux pas avoir une minute de paix sans que cette pute ne marche en tenant son téléphone comme ça en parlant avec le haut-parleur. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أحظى بلحظة هدوء قبل أن يأتي ذلك الوغد حاملاً هاتفه هكذا . و يتحدّث على مكبّر الصوت |
J'aimerais avoir un moment seul avec mon client, s'il-vous-plaît. | Open Subtitles | أود ان أحظى بلحظة لوحدي انا و عميلي، رجاءً |
Continuons avec un moment de silence pour trouver la paix une fois de plus. | Open Subtitles | سنواصل بلحظة صمت لتساعدنا في إيجاد السلام مرة آخرى |
J'ai été dans une conversation, et ça ressemblait plus à un moment. | Open Subtitles | كنتُ في مُحادثات من قبل، وبدت تلك أشبه بلحظة كثيراً. |
Désolée, peut-on avoir un moment privé ? | Open Subtitles | آسفة، أيمكننا أن نحظى بلحظة على إنفراد ؟ |
Quand ça croisera ta vraie vision, tu éprouveras un moment de conscience libéré de toute illusion. | Open Subtitles | وعندما تتلاقى مع بصيرتك ستمر بلحظة من الوعي متحرر من كل الخيالات |
Shaw et moi avons eu un moment hier dans la morgue. Si c'est arrivé dans la morgue ce n'était pas un moment. | Open Subtitles | بلحظة مميزة البارحة في المشرحة ،إن حصل ذلك في المشرحة فتلك لم تكن لحظة مميزة |
J'ai enfin eu un moment seule pour pouvoir respirer, et j'ai entendu frapper à la porte. | Open Subtitles | وأخيراً قد حظيت بلحظة لنفسى حيثما إستطعت أن أتنفس وقد سمعت طرق على الباب |
Je n'ai pas pu apprécier une seule seconde de tout ça. | Open Subtitles | لم أكن قادرة على التمتع بلحظة واحدة من لحظات ترتيبه |
II m'a plus emmerdé une seconde et ça fait cinq ans! | Open Subtitles | لم يشعرني بلحظة أخرى من الندم، كان هذا قبل خمسة أعوام. |
Non, j'ai ruiné 20 ans de réputation en 1 seconde. | Open Subtitles | كلا, ما قمت به هو إضاعة سمعة 20 سنة بلحظة |
Tu sais que si j'étais arrivé une minute avant, ce psychopathe m'aurait attrapé. | Open Subtitles | أتدرين، لو أني أتيت قبل ذلك بلحظة واحدة، لأمسكني ذلك المجنون. |
Une minute vous êtes en train de profiter de cet incroyable soleil... | Open Subtitles | بلحظة تتمتعين بأشعة الشمس الرائعة والدافئة |
Et en un instant, ton sang se glace, joie ou désastre. | Open Subtitles | و بلحظة تقشعر لها الأبدان, إما إنتصار أو كارثة |
Non, il y a eu un bref moment fascinant où j'ai cru le tenir. | Open Subtitles | لا، لقد مررت بلحظة مؤلمة عندما ظننت أنني أنتصر في اللوحة وشرعت أكملها |
Ferguson te demande directement dans son bureau dès que tu arrives | Open Subtitles | فيرغسون تقول بأن تذهب إلى مكتبها بلحظة وصولك مباشرةً |
Votre Honneur, je dois m'entretenir avec ma cliente. | Open Subtitles | إحترامي سيّدي, هل لي بلحظة لأتشاور مع موكّلتي ؟ |
J'ai eu un... vous savez, un instant de lucidité et je voulais vous en parler | Open Subtitles | حظيت بلحظة صفاء ذهني وأردت أن أعرضها عليكِ |