Neuf autres pays parties devraient faire de même au cours des mois à venir. | UN | ويُتوقع أن تستكمل العملية خلال الشهور القادمة تسعة بلدان أطراف أخرى. |
Nombre de stratégies de financement intégrées du Mécanisme mondial adoptées par les pays parties touchés. | UN | عدد استراتيجيات التمويل المتكاملة التي وضعتها الآلية العالمية واعتمدتها بلدان أطراف متأثرة. |
Sept pays parties touchés et un pays développé partie n'ont pas répondu à cette question. | UN | ولم تجب سبعة بلدان أطراف متأثرة على هذا السؤال كما لم يجب عليه بلد طرف متقدم واحد. |
Six pays parties touchés et un pays développé partie n'ont pas répondu à la question. | UN | ولم تجب على هذا السؤال ستة بلدان أطراف متأثرة وبلد طرف متقدم واحد. |
Trois pays parties touchés et deux pays développés parties n'ont pas répondu à cette question. | UN | ولم تجب على هذا السؤال ثلاثة بلدان أطراف متأثرة وبَلدان اثنان من البلدان الأطراف المتقدمة. |
Cela étant, deux pays développés parties ont indiqué qu'ils entendaient soutenir la mise en place de telles initiatives dans des pays parties touchés. | UN | غير أن بلدين من البلدان الأطراف المتقدمة قد أفصحا عن عزمهما على دعم قيام مبادرات من هذا النوع في بلدان أطراف متأثرة. |
97. Les pays développés parties ont fait état de 20 accords de partenariat avec des pays parties touchés par année considérée. | UN | 97- أبلغت البلدان الأطراف المتقدمة عن 20 اتفاق شراكة مع بلدان أطراف متأثرة في كل سنة إبلاغ. |
Trois pays parties ont déjà établi leur PAN et trois autres sont en train de le faire. | UN | وثمة بلدان أطراف ثلاثة فرغت من إعداد خطط عملها الوطنية، وهناك ثلاثة بلدان أخرى في سبيلها إلى إعدادها. |
Quatre pays parties soumettaient leur rapport pour la première fois. | UN | وقدمت أربعة بلدان أطراف تقارير لأول مرة. |
Le secrétariat a prêté son concours pour faciliter l'organisation de séminaires nationaux de sensibilisation dans cinq autres pays parties. | UN | وقدمت الأمانة الدعم لتيسير تنظيم حلقات العمل الوطنية للتوعية في خمسة بلدان أطراف إضافية. |
Plusieurs autres pays parties, dont le Burkina Faso, l'Érythrée, l'Éthiopie, le Niger, la Zambie et le Zimbabwe, s'y emploient également. | UN | وتقوم بلدان أطراف أخرى، مثل إثيوبيا وإريتريا وبوركينا فاسو وزامبيا وزمبابوي والنيجير، بوضع مشاريع مماثلة. |
Ateliers sur les synergies entre les Conventions de Rio et certains pays parties | UN | حلقـات العمـل على الصعيد القطري عن أوجـه التآزر بيـن اتفاقيـات ريـو وبين بلدان أطراف مختارة |
On prévoit que trois autres pays parties finaliseront leur programme d'action national d'ici la fin de 2003. | UN | ومن المتوقع أن تنتهي زهاء ثلاثة بلدان أطراف أخرى برامج عملها الوطنية قبل نهاية 2003. |
Si plusieurs pays parties ont préconisé de réduire le nombre des thèmes essentiels examinés pour chaque région, un certain nombre d'autres pays parties ont demandé que des thèmes nouveaux soient inscrits au programme de travail du Comité. | UN | وطلبت عدة بلدان أطراف تخفيض عدد المواضيع التخصصية الرئيسية التي يُنظر فيها فيما يتعلق بكل منطقة إقليمية، بينما طلب عدد آخر من البلدان الأطراف إدراج مواضيع تخصصية جديدة ضمن أعمال اللجنة. |
À la date limite, 71 pays parties touchés et 9 pays développés parties avaient présenté leurs rapports nationaux. | UN | بحلول الموعد النهائي، قدم 71 بلداً طرفاً متأثراً و9 بلدان أطراف متقدمة تقاريرها السنوية. |
Les pays parties de cette région ne se sont pas tous déclarés comme des pays parties touchés. | UN | ولا تقول جميع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية الأطراف عن نفسها أنها بلدان أطراف متأثرة. |
Cinq pays parties signalent la mise en place de dispositions juridiques à l'appui de la lutte contre la dégradation des terres dans le cadre de leur mécanisme de protection de l'environnement nouvellement approuvé. | UN | وأبلغت خمسة بلدان أطراف عن إنشاء أسس قانونية داعمة لمكافحة تردي الأراضي ضمن نظامها المعتمد حديثاً لحماية البيئة. |
Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée. | UN | وأنشأت ثلاثة بلدان أطراف هيئات تنسيق وطنية أثناء فترة الإبلاغ هذه. |
39. Trois pays parties touchés ont communiqué des informations sur cet indicateur dans la région de la CEE. | UN | 39- قدمت ثلاثة بلدان أطراف متأثرة في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية بيانات في إطار هذا المؤشر. |
119. Sur les 9 pays parties développés qui ont présenté un rapport, 6 ont donné des réponses à ces questions. | UN | 119- لم تقدم إجابات عن هذه الأسئلة سوى 6 بلدان أطراف متقدمة من أصل البلدان التسعة التي قدمت إبلاغاً. |
En outre, les pays développés parties ont indiqué que, selon leurs informations, 33 systèmes bénéficiant d'un appui sont encore opérationnels et régulièrement actualisés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أفادت بلدان أطراف متقدمة أن مبلغ علمها هو أن 33 نظاماً مدعوماً لا يزال مشغّلا ويحدَّث بانتظام. |