"بلدان إقامتهم المعتادة" - Traduction Arabe en Français

    • leur pays de résidence habituel
        
    • leur pays de résidence habituelle
        
    Les enfants privés de protection parentale qui se trouvent hors de leur pays de résidence habituel ou qui sont victimes d'une situation d'urgence peuvent être considérés comme: UN أما الأطفال المحرومون من هذه الرعاية ويوجدون خارج بلدان إقامتهم المعتادة أو ضحايا حالات الطوارﺉ، فيمكن الإشارة إليهم بالمسميات التالية:
    VIII. Protection de remplacement pour les enfants se trouvant hors de leur pays de résidence habituel UN ثامناً - توفير الرعاية للأطفال خارج بلدان إقامتهم المعتادة
    147. Les enfants non accompagnés ou séparés ne devraient pas être renvoyés dans leur pays de résidence habituel: UN 147- ويجب ألا يُعاد الأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلون عنهم إلى بلدان إقامتهم المعتادة:
    Les enfants privés de protection parentale qui se trouvent hors de leur pays de résidence habituel ou qui sont victimes d'une situation d'urgence peuvent être considérés comme : UN أما الأطفال المحرومون من الرعاية الوالدية الموجودون خارج بلدان إقامتهم المعتادة أو ضحايا حالات الطوارﺉ، فقد يشار إليهم بالمسميات التالية:
    Le Ministère de la sécurité de la Bosnie-Herzégovine assure la protection des personnes victimes de la traite des êtres humains et leur prête assistance aux fins de leur réadaptation et de leur retour dans leur pays de résidence habituelle, avec la coopération des organisations non gouvernementales. UN 87- وتكفل وزارة الأمن في البوسنة والهرسك تقديم الحماية والمساعدة الخاصة إلى ضحايا الاتجار بالبشر لأغراض إعادة تأهيلهم وإعادتهم إلى بلدان إقامتهم المعتادة بالتعاون مع قطاع المنظمات غير الحكومية.
    VIII. Protection de remplacement pour les enfants se trouvant hors de leur pays de résidence habituel UN ثامناً - توفير الرعاية للأطفال خارج بلدان إقامتهم المعتادة
    147. Les enfants non accompagnés ou séparés ne devraient pas être renvoyés dans leur pays de résidence habituel : UN 147 - ويجب ألا يُعاد الأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلون عنهم إلى بلدان إقامتهم المعتادة:
    Les enfants privés de protection parentale qui se trouvent hors de leur pays de résidence habituel ou qui sont victimes d'une situation d'urgence peuvent être considérés comme: UN أما الأطفال المحرومون من رعاية الوالدين الموجودون خارج بلدان إقامتهم المعتادة أو ضحايا حالات الطوارﺉ، فقد يشار إليهم بالمسميات التالية:
    VIII. PROTECTION DE REMPLACEMENT POUR LES ENFANTS SE TROUVANT HORS DE leur pays de résidence habituel UN ثامناً - توفير الرعاية للأطفال خارج بلدان إقامتهم المعتادة
    147. Les enfants non accompagnés ou séparés ne devraient pas être renvoyés dans leur pays de résidence habituel: UN 147- ويجب ألا يُعاد الأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلون عنهم إلى بلدان إقامتهم المعتادة:
    Les enfants privés de protection parentale qui se trouvent hors de leur pays de résidence habituel ou qui sont victimes d'une situation d'urgence peuvent être considérés comme : UN أما الأطفال المحرومون من الرعاية الوالدية الموجودون خارج بلدان إقامتهم المعتادة أو ضحايا حالات الطوارﺉ، فقد يشار إليهم بالمسميات التالية:
    VIII. Protection de remplacement pour les enfants se trouvant hors de leur pays de résidence habituel UN ثامنا - توفير الرعاية للأطفال خارج بلدان إقامتهم المعتادة
    148. Les enfants non accompagnés ou séparés ne devraient pas être renvoyés dans leur pays de résidence habituel : UN 148 - ويجب ألا يعاد الأطفال غير المصحوبين بذويهم أو المنفصلون عنهم إلى بلدان إقامتهم المعتادة:
    28. L'expression < < enfants restés au pays > > désigne les enfants qui restent dans leur pays d'origine ou dans leur pays de résidence habituel tandis que les adultes qui en sont responsables émigrent. UN 28- وتشير عبارة " الأطفال الذين هاجر ذووهم وتركوهم خلفهم " إلى الأطفال الذين ترعرعوا في بلدانهم الأصلية أو بلدان إقامتهم المعتادة والذين هاجر ذووهم من القيّمين عليهم.
    75. Le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des travailleurs migrants a indiqué que le terme < < enfants restés au pays > > désignait < < les enfants qui restent dans leur pays d'origine ou dans leur pays de résidence habituel tandis que le ou les adultes qui en sont responsables migrent > > . UN 75- أشار المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى أن عبارة " الأطفال الذين هاجر ذووهم وتركوهم خلفهم " تشير إلى " الأطفال الذين نشؤوا في بلدانهم الأصلية أو بلدان إقامتهم المعتادة الذين هاجر ذووهم من القيّمين عليهم " ().
    45. L'expression < < enfants restés au pays > > désigne les enfants qui restent dans leur pays d'origine ou dans leur pays de résidence habituelle tandis que le ou les adultes qui en sont responsables, par exemple l'un de leurs parents ou les deux d'entre eux, les membres de leur famille élargie, leur représentant légal ou la personne chargée de subvenir à leurs besoins migrent. UN 45- تشير عبارة " الأطفال الذين هاجر ذووهم وتركوهم خلفهم " إلى الأطفال الذين نشؤوا في بلدانهم الأصلية أو بلدان إقامتهم المعتادة الذين هاجر ذووهم من القيّمين عليهم، كأحد الوالدين أو كلاهما، أو أفراد الأسرة الموسعة، أو الوصي القانوني، أو المكلف برعايته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus