"بلدان الدخل المرتفع" - Traduction Arabe en Français

    • les pays à revenu élevé
        
    • pays à revenu élevé et
        
    Dans les pays à revenu élevé, le pourcentage de décès provoqués par ces maladies est pratiquement nul. UN ونسبة الوفيات الناجمة عن هذه الأمراض في بلدان الدخل المرتفع هي لا شيء تقريباً.
    Dans les pays à revenu élevé qui ont fortement investi dans les soins de santé primaires, les dépenses de santé par habitant sont plus faibles en moyenne que dans les autres pays à revenu élevé. UN ففي بلدان الدخل المرتفع التي يوجد لديها توجه قوي نحو الرعاية الصحية الأولية، يكون الإنفاق على الصحة للفرد الواحد أقل في المتوسط منه في بلدان الدخل المرتفع الأخرى.
    les pays à revenu élevé ont réduit le taux de maladies cardiovasculaires en combinant la prévention et le traitement. UN وقد خفضت بلدان الدخل المرتفع من معدلات الوفاة الناجمة عن أمراض القلب والأوعية الدموية عن طريق مزيج من الوقاية والعلاج.
    En 2004, le risque de mourir d'une blessure involontaire dans les pays à revenu faible et moyen était presque deux fois plus élevé que dans les pays à revenu élevé. UN وفي عام 2004، كان خطر الموت من إصابة غير مقصودة في بلدان الدخل المنخفض وبلدان الدخل المتوسط يبلغ تقريباً ضعف مثيله في بلدان الدخل المرتفع.
    Les troubles neuropsychiatriques et les maladies cardiovasculaires étaient à l'origine d'une grande partie des AVCI dans les pays à revenu élevé et intermédiaire. UN وكانت الاضطرابات النفسية العصبية هي وأمراض القلب والأوعية الدموية مسؤولة عن نسبتين كبيرتين من ' سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة` في بلدان الدخل المرتفع وبلدان الدخل المتوسط.
    Dans les pays à revenu élevé ou intermédiaire, les enfants de 5 ans représentaient une faible part des AVCI. UN وفي بلدان الدخل المرتفع وبلدان الدخل المتوسط، كان نصيب الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات نسباً منخفضةً من هذه السنوات.
    L'incidence de plus en plus élevée du diabète dans le monde est associée à la multiplication des cas d'obésité, en particulier dans les pays à revenu élevé et moyen. UN ويرتبط الحدوث المتزايد لمرض السكري على نطاق العالم بالانتشار المتزايد للبدانة، وخاصة في بلدان الدخل المرتفع وبلدان الدخل المتوسط.
    De même, la part de ces maladies dans la morbidité est modeste (22 %) dans les pays à revenu intermédiaire et d'à peine 6 % dans les pays à revenu élevé. UN وبالمثل فإن نصيبها من عبء المرض منخفض إذ يبلغ 22 في المائة في بلدان الدخل المتوسط و 6 في المائة فقط في بلدان الدخل المرتفع.
    Au nombre de ces maladies, on citera les troubles neuropsychiatriques et les maladies cardiovasculaires, en particulier les crises cardiaques et les accidents vasculaires cérébraux, qui constituent un important facteur de morbidité dans les pays à revenu élevé ou intermédiaire. UN ومن بين الأمراض غير السارية، فإن الاضطرابات النفسية العصبية وأمراض القلب والأوعية الدموية مسؤولة عن نصيب كبير من عبء المرض في بلدان الدخل المرتفع وبلدان الدخل المتوسط.
    Si le manque de travailleurs sanitaires se fait cruellement sentir dans bon nombre de pays à faible revenu, cette pénurie affecte également les pays à revenu élevé dont les populations vieillissantes sont de plus en plus nombreuses à souffrir de maladies chroniques. UN فالعجز في العاملين الصحيين شديد في كثير من بلدان الدخل المنخفض ولكنه موجود أيضاً في بلدان الدخل المرتفع بسبب العبء المتزايد للأمراض المزمنة لدى سكانها المتشيخين.
    Si les pays à revenu élevé sont proches, cela réduit le coût de la migration et permet à des ménages plus pauvres d'envoyer des migrants à l'étranger pour ensuite bénéficier de leurs envois de fonds. UN فالقرب من بلدان الدخل المرتفع يؤدي إلى تخفيض تكاليف الهجرة ويسمح للأسر المعيشية الأفقر بإرسال المهاجرين إلى الخارج والاستفادة من التحويلات المالية.
    On constate que les droits de douane imposés par les pays à revenu élevé aux exportations agricoles des pays les moins avancés et des pays en développement sont assez faibles en moyenne simple, mais leur variabilité et leur dispersion sont fortes avec 17,8 % et 16,8 % respectivement. UN وفيما يتعلق بالتعريفات المفروضة في بلدان الدخل المرتفع على الصادرات الزراعية القادمة من أقل البلدان نمواً ومن البلدان النامية، من الملاحظ أن المستوى المتوسط البسيط للتعريفة يكون أقل نسبياً ولكن معامل التغيّر أو التشتّت يكون كبيراً إذ يبلغ 17.8 في المائة و16.8 في المائة على التوالي.
    Comme dans le cas des droits de douane NPF appliqués, la dispersion des droits de douane moyens imposés par les pays à revenu élevé aux importations agricoles en provenance des pays les moins avancés et des pays en développement est plus élevée que pour les autres groupes. UN وكما هو الأمر في حالة تعريفات الدولة الأولى بالرعاية المطبقة، يكون التشتّت في التعريفات المتوسطة البسيطة المعمول بها في بلدان الدخل المرتفع بشأن الواردات الزراعية القادمة من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية أعلى منه في حالة مجموعات البلدان الأخرى.
    Les pays à revenu intermédiaire (tranche supérieure) qui constituaient 9 % de la population mondiale représentaient 8 % des AVCI alors que les pays à revenu élevé, qui comprenaient 15 % de la population, n'en représentaient que 8 %. UN وكانت بلدان الشريحة العليا من فئة الدخل المتوسط تشكل 9 في المائة من سكان العالم وكان نصيبها 8 في المائة من مجموع السنوات المذكورة، وأما بلدان الدخل المرتفع التي كانت تشكل 15 في المائة من سكان العالم فلم تسهم إلا بنسبة 8 في المائة في مجموع هذه السنوات.
    En outre, les lésions font, dans les pays à revenu intermédiaire, le double de morts (11-12 %) que dans les pays à revenu élevé (6 %). UN وبالإضافة إلى ذلك، تتسبب الإصابات في حدوث نسبة مئوية من الوفيات في بلدان الدخل المتوسط (11 في المائة إلى 12 في المائة) تبلغ ضعف مثيلتها في بلدان الدخل المرتفع (6 في المائة).
    Les maladies non transmissibles représentaient la majorité des AVCI dans les pays à revenu élevé (85 %) et les pays à revenu intermédiaire (62 %). UN 20 - وكانت الأمراض غير السارية مسؤولة عن معظم سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة في مجموعة بلدان الدخل المرتفع (85 في المائة) وبلدان الدخل المتوسط (62 في المائة).
    Le diabète représentait 1 % des AVCI à l'échelon mondial, contre 3 % dans les pays à revenu élevé et 2 % dans les pays à revenu intermédiaire. UN 22 - وكان مرض السكري مسؤولاً عن 1 في المائة فقط من سنوات العمر المعدلة حسب الإعاقة ' على الصعيد العالمي ولكنه كان مسؤولاً عن نسبة 3 في المائة منها في حالة بلدان الدخل المرتفع وعن 2 في المائة منها في حالة بلدان الدخل المتوسط.
    Aujourd'hui, dans les pays à revenu élevé qui ont d'importantes dépenses en matière de santé, il existe une grande marge de manœuvre pour transférer des ressources des soins de santé tertiaires aux soins de santé primaires et garantir une couverture universelle. UN 40 - ويوجد اليوم في بلدان الدخل المرتفع ذات الإنفاق الصحي المرتفع مجال كافٍ لتحويل الموارد من الرعاية الثالثة (المقدمة في المستشفيات الكبيرة المتكاملة) إلى الرعاية الأولية وضمان التغطية الشاملة().
    Toutefois, le droit de douane moyen pondéré par le commerce imposé par les pays à revenu élevé aux exportations des pays les moins avancés est, avec 5,9 %, beaucoup plus élevé que la moyenne simple de 0,8 %, ce qui dénote qu'une grande partie des exportations de produits agricoles en provenance des pays les moins avancés n'a pas encore été entièrement libéralisée, même sur une base préférentielle. UN بيد أن التعريفة المتوسطة المرجحة تجارياً المفروضة في بلدان الدخل المرتفع على الصادرات القادمة من أقل البلدان نمواً هي تعريفة أعلى بكثير - إذ تبلغ 5.9 في المائة - من المتوسط البسيط البالغ 0.8 في المائة، مما يوضّح أن نسبة كبيرة من الصادرات الزراعية القادمة من أقل البلدان نمواً لم تُحرَّر بالكامل بعد، حتى على أساس تفضيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus