Il exhorte, en même temps, les pays visés à l'annexe II à le ratifier, le plus tôt possible, afin de permettre au Traité d'entrer finalement en vigueur et de réaliser ses objectifs. | UN | كما نحث بلدان المرفق 2 على التصديق عليها في أسرع وقت ممكن للتمكين من بدء نفاذ المعاهدة وتحقيق أهدافها في نهاية المطاف. |
Nous attendons que les pays visés à l'annexe 2 qui ne l'ont pas fait ratifient le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | ونحن ننتظر بقية بلدان المرفق 2، التي لما تصادق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لكي تفعل ذلك. |
Les pays visés à l'annexe I doivent privilégier le mécanisme de développement non polluant plutôt que les mécanismes de cession de droits d'émission et d'application conjointe. | UN | وقال إنه ينبغي أن تكون ﻵلية التنمية النظيفة أسبقية على تبادل الانبعاثات والتنفيذ المشترك بين بلدان المرفق اﻷول. |
De plus, les pays de l’annexe IV ont fait ressortir la nécessité d'une coopération accrue dans des domaines comme l’endettement et les migrations. | UN | وعلاوة على ذلك، شددت بلدان المرفق على الحاجة إلى تجديد التعاون لمعالجة قضايا من قبيل الديون والهجرات. |
Outre les rapports nationaux, le groupe des pays de l'annexe IV a également présenté son rapport régional. | UN | وقامت مجموعة بلدان المرفق الرابع بتقديم تقريرها الإقليمي، بالإضافة إلى تقاريرها الوطنية. |
Les centres de liaison des pays de l'annexe IV et des pays d'Afrique du Nord ainsi que des observateurs ont participé à cet atelier. | UN | وقد عُقدت حلقة العمل هذه بمشاركة جهات الوصل لكل من بلدان المرفق الرابع وبلدان شمال أفريقيا فضلاً عن مراقبين. |
Nous appelons aussi les pays figurant à l'annexe 2 qui n'ont pas signé ou ratifié le Traité à le faire immédiatement. | UN | كما تطالب بلدان المرفق 2، التي لم توقِّع ولم تصادق على المعاهدة، أن تفعل ذلك فوراً. |
Les États-Unis faisant partie des pays visés à l'annexe 2, l'entrée en vigueur du Traité semble plus proche que jamais. | UN | وبالنظر إلى أن الولايات المتحدة من بلدان المرفق 2، فإن بدء نفاذ المعاهدة يبدو اليوم أقرب من أي وقت مضى. |
Cela permettrait aux autres pays de bénéficier des activités entreprises dans le cadre de projets tout en introduisant un élément de souplesse qui aiderait les pays visés à l'annexe I à atteindre leurs objectifs de réduction. | UN | وإن ذلك يتيح للبلدان غير المدرجة في المرفق اﻷول أن تستفيد من أنشطة المشاريع وتستحدث، في الوقت نفسه، عنصر مرونة من شأنه أن يعين بلدان المرفق اﻷول على بلوغ أهدافها لتخفيض الانبعاثات. |
Pour une large part, la Convention ne sera couronnée de succès que si les pays visés à l'annexe I prennent l'initiative de promulguer des réglementations nationales limitant rigoureusement leurs émissions et que s'il est introduit une série de règles rigoureuses afin de sanctionner l'inobservation des objectifs convenus à Kyoto en matière de réduction des émissions. | UN | وسيعتمد نجاح هذه اﻵلية إلى حد كبير على قيام بلدان المرفق اﻷول بسن لوائح وطنية صارمة للحد من انبعاثاتها وعلى وضع مجموعة قواعد صارمة للمعاقبة على عدم الالتزام بأهداف الانبعاثات المتفق عليها في كيوتو. |
En tant que pays visé à l'annexe 2, l'Indonésie a joué un rôle directeur en ratifiant le TICE en 2012; elle a instamment demandé à tous les États, et en particulier aux autres pays visés à l'annexe 2, de faire de même sans délai. | UN | وأوضح أن إندونيسيا، بوصفها من بلدان المرفق 2، أدت دورا رائدا بتصديقها على معاهدة حظر التجارب النووية في عام 2012؛ وأضاف أنها تحث جميع الدول، وبخاصة دول المرفق 2 الأخرى، على القيام بذلك دون تأخير. |
Depuis lors, la plupart des États Membres ont signé et ratifié le Traité mais neuf pays visés à l'annexe 2 doivent encore le ratifier avant qu'il ne puisse entrer en vigueur. | UN | ومنذ ذلك الحين، وقعت معظم الدول الأعضاء على المعاهدة وصدقت عليها، على الرغم من أن تسعة من بلدان المرفق 2 يتعين أن تصدق عليها لكي تدخل المعاهدة حيز النفاذ. |
i) Les incitations financières fournies par les pays visés à l'annexe II aux pays en développement afin de les aider à mettre en œuvre des politiques et des mesures publiques nationales existantes et nouvelles destinées à réduire les émissions résultant du déboisement. | UN | `1` الحوافز المالية التي تقدمها بلدان المرفق الثاني للبلدان النامية من أجل مساعدة البلدان على تنفيذ السياسات والتدابير الحكومية الوطنية الموجودة والجديدة لخفض الانبعاثات من إزالة الغابات. |
15. Demande également à tous les pays visés à l'annexe I d'honorer les obligations financières que leur imposent la Convention et le Protocole de Kyoto; | UN | " 15 - تهيب بجميع بلدان المرفق الأول الوفاء بالتزاماتها المالية بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو؛ |
Réunion des centres de liaison du groupe de pays de l'annexe IV | UN | الاجتماع الوزاري الثالث لمجموعة بلدان المرفق الرابع |
Quatrième réunion ministérielle du groupe de pays de l'annexe IV | UN | الاجتماع الوزاري الرابع لمجموعة بلدان المرفق الرابع |
Sixième réunion ministérielle du groupe de pays de l'annexe IV | UN | الاجتماع الوزاري السادس لمجموعة بلدان المرفق الرابع |
Nous estimons qu'un objectif de cet ordre reste possible et que sa réalisation dépend uniquement de la volonté des pays de l'annexe I d'accepter et de réaliser cette réduction. | UN | ونعتقد أن وضع هدف كهذا لا يزال معقولا وهو رهن بإرادة بلدان المرفق اﻷول لقبول هذا الخفض وتحقيقه. |
Murcie Cinquième réunion ministérielle et réunion des centres de liaison du groupe de pays de l'annexe IV | UN | الاجتماع الوزاري الخامس واجتماع جهات التنسيق لمجموعة بلدان المرفق الرابع |
Réunion des centres de liaison du groupe de pays de l'annexe IV à l'occasion de la quatrième session de la Conférence des Parties | UN | الاجتماع الوزاري السادس لمجموعة بلدان المرفق الرابع أنكونا |
Les États parties ont réaffirmé qu'il incombait particulièrement à ces États d'encourager les pays figurant à l'annexe 2 du Traité de le signer et de le ratifier, et les ont exhortés à prendre des initiatives en ce sens. | UN | وأكدت الدول الأطراف مجددا على المسؤولية الخاصة للدول الحائزة للأسلحة النووية كي تشجع بلدان المرفق 2 على التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها، ودعت تلك الدول إلى اتخاذ مبادرات في هذا الصدد. |
Le groupe des pays parties de l'annexe IV s'est dit prêt à encourager la coopération avec les nouveaux pays visés par cette annexe. | UN | وقد أعربت مجموعة بلدان المرفق الرابع عن استعدادها لتيسير التعاون مع الأطراف الجدد في المرفق الرابع. |