"بلدان تمر" - Traduction Arabe en Français

    • pays en
        
    • pays où ils
        
    • pays se trouvant dans
        
    • pays à
        
    • sont des pays
        
    • pays connaissant de
        
    Ces mesures s'appliquent aujourd'hui dans des pays en réaménagement politique. UN وهذه البرامج تتبع اﻵن في بلدان تمر بحالة إعادة تنظيم سياسي.
    En 2005, des activités de formation ont été organisées pour des participants originaires de 12 pays en développement et huit pays en transition. UN ونُظمت أنشطة تدريبية في سنة 2005 لصالح مشاركين من 12 بلداً نامياً و8 بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Des programmes de reboisement sont mis en oeuvre dans les pays en développement et les pays en transition. UN كما يجري تنفيذ برامج إعادة غرس اﻷحراج في بلدان نامية وفي بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Dans le monde entier, et quels que soient le niveau de développement et le contexte socio-économique du pays où ils vivent, les jeunes aspirent à participer pleinement à la vie de la société. UN فالشبــاب في جميع أنحاء العالم، الذين يعيشون في بلدان تمر بمراحل إنمائية مختلفة وفي أوضاع اجتماعية - اقتصادية مختلفة، يتطلعون إلى الاشتراك التام في حياة المجتمع.
    Dans le monde entier, et quels que soient le niveau de développement et le contexte socio-économique du pays où ils vivent, les jeunes aspirent à participer pleinement à la vie de la société. UN فالشبــاب في جميع أنحاء العالم، الذين يعيشون في بلدان تمر بمراحل إنمائية مختلفة وفي أوضاع اجتماعية - اقتصادية مختلفة، يتطلعون إلى الاشتراك التام في حياة المجتمع.
    L'exécution directe était une exception limitée aux pays se trouvant dans une situation particulière qui nécessitait une exécution rapide ou dont les gouvernements avaient prié le PNUD d'intervenir. UN وأكد أن التنفيذ المباشر هو استثناء حدث في بلدان تمر بحالات إنمائية خاصة تحتاج إلى التنفيذ السريع أو طلبت فيها الحكومة إلى البرنامج اﻹنمائي أن يتخذ إجراءات.
    Plusieurs constitutions de pays en transition insistent notamment sur la nécessité d'un système de pensions stables pour les personnes âgées. UN وهناك عدة دساتير في بلدان تمر بمرحلة انتقالية تشدد بوجه خاص على ضرورة إنشاء نظام معاشات تقاعدية ثابتة للأشخاص المسنين.
    Des programmes pilotes sont en cours dans 23 villes de 15 pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine et de pays en transition. UN ويجري تنفيذ برامج تجريبية في 23 مدينة تقع في 15 بلدا في أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية وفي بلدان تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية.
    Il y a quatre autres centres dans des pays en transition à Bucarest, Moscou, Prague et Varsovie. UN وهناك أربعة مراكز عاملة أخرى موجودة في بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تقع في بوخارست وموسكو وبراغ ووارسو.
    La situation s’est détériorée dans les secteurs de l’éducation de plusieurs pays en transition. UN ولكن الحالة في مجال التعليم في عدة بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، متردية.
    En 1995 et 1996, elle a accueilli des fonctionnaires de pays en transition. UN وفي عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١ استقبلت الهيئة مسؤولين من بلدان تمر بمرحلة انتقالية.
    À la fin de 1994, une quarantaine de pays en développement et quatre pays à économie en transition avaient signé l'accord. UN ولغاية عام ١٩٩٤، وقع الاتفاق حوالي ٤٠ بلدا ناميا و٤ بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Comme de nombreux autres pays en transition, l’Ukraine vit une période de transformation et de difficile mise en place. UN وقالت إن أوكرانيا، على غرار عدة بلدان تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية، تعيش فترة تحول وعملية تثبيت صعبة.
    Les jeunes du monde entier, quels que soient le niveau de développement et le contexte socio-économique du pays où ils vivent, aspirent à participer pleinement à la vie de la société. UN فالشبــاب في جميع أنحاء العالم، الذين يعيشون في بلدان تمر بمراحل إنمائية مختلفة وفي أوضاع اجتماعية - اقتصادية مختلفة، يتطلعون إلى المشاركة التامة في حياة المجتمع.
    Dans le monde entier, et quels que soient le niveau de développement et le contexte socio-économique du pays où ils vivent, les jeunes aspirent à participer pleinement à la vie de la société, notamment à : UN فالشباب في جميع أنحــاء العالم، الذين يعيشون في بلدان تمر بمراحل إنمائية مختلفة وفي أوضاع اجتماعية - اقتصادية مختلفة، يتطلعون الى الاشتراك التام في حياة المجتمع.
    Dans le monde entier, et quels que soient le niveau de développement et le contexte socio-économique du pays où ils vivent, les jeunes aspirent à participer pleinement à la vie de la société, notamment à : UN فالشباب في جميع أنحــاء العالم، الذين يعيشون في بلدان تمر بمراحل مختلفة للتنمية وفي أوضاع اجتماعية - اقتصادية مختلفة يتطلعون الى أن يشاركوا مشاركة تامة في حياة المجتمع.
    L'exécution directe était une exception limitée aux pays se trouvant dans une situation particulière qui nécessitait une exécution rapide ou dont les gouvernements avaient prié le PNUD d'intervenir. UN وأكد أن التنفيذ المباشر هو استثناء حدث في بلدان تمر بحالات إنمائية خاصة تحتاج إلى التنفيذ السريع أو طلبت فيها الحكومة إلى البرنامج اﻹنمائي أن يتخذ إجراءات.
    Tout en reconnaissant qu'elle pouvait être appropriée dans des pays se trouvant dans des situations d'urgence très particulières, ils n'encourageaient pas cette solution dans des circonstances normales. UN وأضافوا أنهم وإن كانوا يعترفون بأن التنفيذ من جانب المكتب القطري يمكن أن يكون مناسبا في بلدان تمر بحالات طارئة وظروف خاصة جدا، فإن مثل هذا التنفيذ ليس محبذا في الظروف العادية.
    Des experts provenant de pays à différents stades de développement deviennent membres sur invitation du Secrétaire général et siègent à titre personnel. UN ويأتي الخبراء من بلدان تمر بمراحل مختلفة من النمو بناء على دعوة يوجهها الأمين العام، ويعملون بصفاتهم الفردية.
    À l'heure actuelle, 102 pays participent au programme dont 13 sont des pays dont l'économie est en transition. UN ويشترك حاليا في البرنامج ١٠٢ من البلدان، ١٣ منها بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Les pays d'accueil sont souvent des pays connaissant de sérieuses difficultés économiques, et l'afflux de populations réfugiées est de nature à aggraver leur situation. UN والبلدان المضيفة هي عادة بلدان تمر بمصاعب اقتصادية فادحة تتفاقم بفعل تدفق اللاجئين إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus