"بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا" - Traduction Arabe en Français

    • pays de l'ANASE
        
    • pays de l'ASEAN
        
    • pays membres de l'ANASE
        
    • les pays de l'Association
        
    Un exemple en était le mécanisme de coopération industrielle adopté par les pays de l'ANASE. UN ويشكل برنامج التعاون الصناعي المعتمد في بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا مثالاً على ذلك.
    Au niveau sous-régional, nous renforçons la coopération entre les organismes d'application des lois des pays de l'ANASE. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، نعمل على تعزيز التعاون فيما بين وكالات إنفاذ القوانين في بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Les pays de l'ANASE ont réussi à créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. UN لقد نجحت بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    Les participants à la réunion ont tiré profit avec enthousiasme de l'expérience des représentants d'autres pays de l'ASEAN. UN وقد تعلم الممثلون المشاركون في حلقة العمل بحماس من تجارب غيرهم من ممثلي بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Nous appuyons la mise en place d'un système d'alerte rapide, comme cela est recommandé par les pays de l'ASEAN. UN ونؤيد إنشاء نظام للإنذار المبكر، على النحو الذي أوصت به بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Sur le plan régional, de concert avec les autres pays membres de l'ANASE, l'Indonésie a oeuvré sans relâche pour faire de notre région une zone exempte d'armes nucléaires. UN وعلى الصعيد الاقليمي، عملت اندونيسيا دونما كلل مع غيرها من بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا لجعل منطقتنا خالية من اﻷسلحة النووية.
    L'investissement direct a été le moins touché, en particulier dans les pays de l'ANASE. UN أما قطاع الاستثمار المباشر فكان أقل تأثرا، وخاصة في بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Cette résolution biennale a reçu le soutien de l'ensemble des pays de l'ANASE. UN وكانت جميع بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا هي التي قدمت هذا القرار، الذي يصدر مرة كل سنتين.
    Programme de formation UNITAR/PNUD/City University of New York sur les techniques d'information, à l'intention des pays de l'ANASE UN برنامـج تدريبــي مشتــرك بيــن المعهــد والبرنامج اﻹنمائي وجامعة مدينة نيويورك في مجـال تكنولوجيـا المعلومـات لصالـح بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Programme de formation UNITAR/PNUD/City University of New York sur les techniques d'information, à l'intention des pays de l'ANASE UN برنامـج تدريبــي مشتــرك بيــن المعهــد والبرنامج اﻹنمائي وجامعة مدينة نيويورك في مجـال تكنولوجيـا المعلومـات لصالـح بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Le Gouvernement indonésien sera heureux de participer à la réunion qui se tiendra à Bangkok pour étudier les moyens d'éliminer d'ici à 2015 le problème des drogues illicites de tous les pays de l'ANASE. UN وذكر أن حكومته تتطلع إلى المشاركة في الاجتماع الذي سيعقد في بانكوك بهدف القضاء على مشكلة المخدرات في جميع بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بحلول عام 2015.
    Le 30 juillet 1998, les ministres de l’environnement des pays de l’ANASE ont tenu leur quatrième réunion à Kuala Lumpur. UN وفي ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، عقد وزراء البيئة في بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا اجتماعهم الخامس في كوالالمبور.
    Programme UNITAR/PNUD/City University of New York de formation des pays de l'ANASE aux technologies de l'information UN برنامج تدريبي مشترك بين المعهد والبرنامج اﻹنمائي وجامعة مدينة نيويورك في مجال تكنولوجيا المعلومات لصالح بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Midi Déjeuner avec les ambassadeurs des pays de l'ANASE UN الساعة ٠٠/١٢: غداء مع سفراء بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Programme UNITAR/PNUD/City University of New York de formation aux technologies de l'information à l'intention des pays de l'ANASE UN برنامج تدريبي مشترك بين المعهد والبرنامج اﻹنمائي وجامعة مدينة نيويورك في مجال تكنولوجيا المعلومات لصالح بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Cette position a été affirmée avec vigueur par les pays de l'ANASE, qui ont récemment conclu le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie du Sud-Est. UN وقد أيدت بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا هذا الموقف تأييداً قوياً عندما أبرمت مؤخراً معاهدة إقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    Réunion des spécialistes du droit de la mer des pays de l'ASEAN à Manille (1974). UN الاجتماع المعني بقانون البحار لخبراء بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في مانيلا )١٩٧٤(.
    La hausse du commerce extérieur a été principalement due aux mesures incitatives prises par le Gouvernement en faveur du secteur privé, ainsi qu'à la promotion du commerce frontalier et à l'expansion des échanges avec les pays de l'ASEAN+3. UN وترجع الزيادة في التجارة الخارجية أساساً إلى تشجيع الحكومة للقطاع الخاص، وتحسين تجارة الحدود، وتوسيع التجارة مع بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا +3.
    Les pays de l'ASEAN sont convaincus que pour faire progresser davantage la cause des enfants, il faut une approche systématique, exhaustive et multidimensionnelle, ainsi qu'une coopération et une collaboration avec les acteurs régionaux et internationaux. Ces pays se montreraient particulièrement favorables à un renforcement de la coopération avec les Nations Unies au niveau national et régional. UN وأعرب عن اعتقاد بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بأن إحراز المزيد من التقدم في مجال النهوض بالطفل يتطلب توخي نهج منهجي وشامل ومتعدد الأوجه، وكذلك التعاون مع الجهات صاحبة المصلحة على الصعيدين الإقليمي والدولي, ثم قال إن هذه البلدان ترحب بتعزيز التعاون مع الأمم المتحدة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Les pays membres de l'ANASE s'efforceront de créer les conditions voulues pour que ce nouveau barème fasse l'objet d'un accord aussi large que possible. UN وأشارت إلى أن بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ستعمل على ضمان التوصل إلى أشمل اتفاق ممكن بشأن الجدول الجديد للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠.
    Le JETRO avait aussi lancé un certain nombre d'initiatives visant à aider les fournisseurs de pièces automobiles des pays membres de l'ANASE à intégrer les chaînes de valeur mondiales ou les réseaux de production des constructeurs automobiles japonais. UN كما اتخذت المنظمة اليابانية للتجارة الخارجية عدداً من المبادرات لمساعدة موردي قطع غيار السيارات من بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على الاندماج في السلاسل العالمية للقيمة أو في شبكات الإنتاج الخاصة بالشركات اليابانية لصناعة السيارات.
    On a des raisons de penser que les pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), notamment, maintiendront un taux rapide d'urbanisation, combiné à une croissance économique soutenue. UN ومن المرجح أن تحافظ بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بصفة خاصة على معدل تحضر سريع يقترن بنمو اقتصادي مطرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus