"بلدان في آسيا الوسطى" - Traduction Arabe en Français

    • pays d'Asie centrale
        
    La Malaisie, le Pakistan et la Turquie ont indiqué qu'ils avaient envoyé des missions de CTPD dans des pays d'Asie centrale, afin d'explorer les possibilités de coopération. UN وأبلغت باكستان وتركيا وماليزيا عن قيام كل منها بإيفاد بعثات للتعاون التقني الى بلدان في آسيا الوسطى بهدف استكشاف إمكانات التعاون المتبادل معها.
    Certains pays d'Asie centrale et d'Europe orientale et occidentale présentent des taux constants pour la période 2003-2008. UN وقد شهدت بلدان في آسيا الوسطى وفي شرق أوروبا وغربها تناقصا مطردا في معدلات جرائم القتل خلال الفترة 2003-2008.
    Les pays d'Asie centrale et d'Europe de l'Est et du Sud-Est ont été beaucoup utilisés par les trafiquants approvisionnant les grands marchés de l'héroïne en Europe. UN واستُخدِمت بلدان في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية وأوروبا الجنوبية الشرقية استخداما مكثفا من جانب المتجرين الذين يقومون بتوريد الهيروين لأسواق الهيروين الرئيسية في أوروبا.
    L'orateur mentionne à cet égard les séminaires qui commenceront le jour suivant sur la formation relative aux aspects juridiques des finances internationales, lesquels s'adressent aux fonctionnaires de six pays d'Asie centrale avec la participation de spécialistes de la Banque européenne de reconstruction et de développement, de la Banque mondiale et des pays donateurs et bénéficiaires. UN وأشار في هذا الصدد الى الحلقات الدراسية التي ستبدأ في اليوم التالي والمتعلقة بالتدريب في المجالات القانونية للتمويلات الدولية لموظفي ستة بلدان في آسيا الوسطى بمشاركة من متخصصيــن في المصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية، والبنك الدولي، والبلدان المانحة والبلدان المتلقية.
    On s'emploie également à utiliser des images satellitaires pour renforcer la surveillance de la peste et la lutte contre cette maladie dans plusieurs pays d'Asie centrale où elle est endémique, où la gerbille est le principal animal réservoir et où les mouvements de population humaine dans des zones auparavant inhabitées accroissent le risque de contamination des humains. UN وتبذل أيضا جهود لاستخدام الصور الساتلية من أجل تحسين رصد ومراقبة الطاعون في عدة بلدان في آسيا الوسطى حيث يتوطّن هذا الوباء وحيث يعتبر اليربيل البؤرة الحيوانية الرئيسية للمرض وحيث يتعاظم خطر الإصابات البشرية بسبب حركات انتقال المجموعات البشرية إلى مناطق غير مأهولة من قبل.
    36. Les pays d'Asie centrale ont connu un problème de drogue en croissance rapide, qui a principalement été le résultat d'une augmentation de l'abus d'opioïdes, principalement d'héroïne. UN 36- وشهدت بلدان في آسيا الوسطى تزايدا سريعا في مشكلة المخدرات نتجت في المقام الأول عن زيادة تعاطي الأفيونيات وعلى رأسها الهيروين.
    Par exemple, en juillet 2006, l'Union européenne et le HCR ont inauguré des activités conjointes pour renforcer les systèmes d'asile dans quatre pays d'Asie centrale. UN وعلى سبيل المثال ففي تموز/يوليه 2006 افتتح الاتحاد الأوروبي والمفوضية أنشطة مشتركة لتعزيز نظم اللجوء في أربعة بلدان في آسيا الوسطى.
    Les pays d'Asie centrale et d'autres pays de la Communauté des États indépendants ont en particulier été ciblés par les programmes axés sur la co-prévalence du VIH/sida et de la toxicomanie, sur la gravité du sida dans les prisons et sur la vulnérabilité au virus liée à la traite d'êtres humains. UN وعلى وجه الخصوص، استُهدفت بلدان في آسيا الوسطى وكومنولث الدول المستقلة لأجل تنفيذ برامج بالاستناد إلى انتشار الأيدز وفيروسه وتعاطي المخدّرات على حدّ سواء، وخطورة ظاهرة انتشار الأيدز وفيروسه في السجون، وقابلية التعرّض لخطر الأيدز وفيروسه فيما يتعلق بظاهرة الاتجار بالأشخاص.
    Les pays d'Asie centrale ont accepté en novembre 2007 de renforcer la collaboration régionale en matière de préparation aux catastrophes, grâce à la création d'un centre régional. UN 25 - وقد وافقت بلدان في آسيا الوسطى في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 على العمل نحو تعزيز التعاون الإقليمي في مجال التأهب للكوارث، وذلك من خلال إنشاء مركز إقليمي للتأهب.
    S'associant à la Finlande, à l'Italie et au Japon, pays donateurs en 2002, le Gouvernement allemand a apporté sa contribution à un mécanisme de financement régional qui renforcera les capacités de gouvernements et des organisations féminines dans quatre pays d'Asie centrale en vue de coordonner les efforts visant à éliminer la violence à l'égard des femmes. UN وساهمت حكومة ألمانيا بعد انضمامها إلى إيطاليا وفنلندا واليابان مانحة في الصندوق الاستئماني في عام 2002 أموالا إلى آلية تمويل إقليمية سوف تساعد في بناء قدرات الحكومات والمنظمات النسائية في أربعة بلدان في آسيا الوسطى لتنسيق الجهود لمعالجة العنف الموجه للمرأة.
    Le Haut Commissariat cherche à coordonner et à mettre en oeuvre ses activités dans le pays avec les missions de l'OSCE dans d'autres endroits de la région, notamment dans le sud du Caucase et dans les cinq pays d'Asie centrale. UN 24 - وتسعى المفوضية إلى تنسيق وتنفيذ أنشطتها القطرية مع بعثات المنظمة الموجودة في أماكن أخرى من المنطقة، منها جنوبي القوقاز وخمسة بلدان في آسيا الوسطى.
    - L'organisation d'une conférence internationale sur la prévention de la violence à l'égard des filles et des adolescentes ainsi que des mariages précoces forcés dans les pays d'Asie centrale et le Caucase, tenue dans le cadre des Objectifs du millénaire pour le développement avec la participation d'experts provenant de sept pays de ces régions. UN - مؤتمر دولي بشأن منع العنف ضد الفتيات والمراهقات والزواج القسري والمبكر في بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، عقد في إطار الأهداف الإنمائية للألفية باشتراك خبراء من سبعة بلدان في آسيا الوسطى والقوقاز.
    Enfin, le Centre a aidé quatre pays d'Asie centrale et du Sud-Est, et d'Afrique du Nord et de l'Est, à gérer des cas particuliers de recouvrement d'avoirs en facilitant l'entraide judiciaire et en aidant les services répressifs à concevoir des stratégies en matière d'enquête et de poursuites. UN وأخيرا، ساعد المركز أربعة بلدان في آسيا الوسطى وجنوب شرق آسيا وشمال أفريقيا وشرقها على التعامل مع حالات محدَّدة لاسترداد الموجودات، عن طريق تيسير المساعدة القانونية المتبادلة وتقديم المساعدة إلى سلطات إنفاذ القانون بشأن وضع استراتيجيات التحقيق والادعاء العام.
    La CESAP appuie des projets visant à aider des pays d'Asie centrale et du Caucase à renforcer leurs politiques et programmes de réduction de la pauvreté par la création de revenus et d'emplois. UN 56 - ودعمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ المشاريع التي تساعد بلدان في آسيا الوسطى ومنطقة القوقاز على تحسين فعالية السياسات والبرامج الهادفة إلى الحد من الفقر من خلال إدرار الدخل وتوليد فرص العمل.
    46. Le Japon espère que la consultation entre les cinq États dotés d'armes nucléaires et les cinq pays d'Asie centrale aboutira à des conclusions satisfaisantes pour tous les États concernés, et que ce résultat sera salué comme un nouveau progrès dans le domaine du désarmement et de la nonprolifération. UN 46- وتأمل اليابان في أن يتم التوصل إلى إبرام ترتيبات مرضية لجميع الدول المعنية خلال المشاورات التي ستجري بين خمس دول حائزة لأسلحة نووية وخمسة بلدان في آسيا الوسطى وأن يتم الاعتراف بهذه النتيجة باعتبارها إنجازاً جديداً في ميدان نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    a/ pays d'Asie centrale non compris. UN )أ( باستبعاد بلدان في آسيا الوسطى.
    Au vu des résultats obtenus jusqu'à présent, l'approche sous-régionale a été élargie et des accords analogues sont en cours de négociation avec des pays d'Asie centrale, d'Afrique, du Moyen-Orient, et d'autres régions d'Amérique du Sud. La coopération sous-régionale doit être un moyen pour les gouvernements d'oeuvrer ensemble, avec l'appui du PNUCID, pour relever le défi de la drogue. UN وبناء على التجربة حتى اﻵن تم توسيع النهج دون اﻹقليمي، ويجري التفاوض على اتفاقات مماثلة مع بلدان في آسيا الوسطى وافريقيا والشرق اﻷوسط ومناطق أخرى في أمريكا الجنوبية؛ والمقصود بهذا التعاون هو أن يكون أداة لتمكين الحكومات من العمل معا، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، في مناهضة التحدي الذي تمثله المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus