Sept des 21 pays membres du Comité d'aide au développement avaient annoncé des contributions pour l'année 2000. | UN | وأعلنت سبعة بلدان من مجموع 21 بلدا من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية عن تبرعاتها لسنة 2000. |
Aide bilatérale des pays membres du Comité d'aide au développement | UN | بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية، ثنائية اسبانيا استراليا |
Aide publique au développement en pourcentage du revenu national brut des pays membres du Comité d'aide au développement, 2000 et 2006 | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي في بلدان لجنة المساعدة الإنمائية في عامي 2000 و 2006 |
En 1993, la part de l'APD fournie par le Comité d'aide au développement à l'Afrique s'est élevée à 44 %. | UN | أما حصة أفريقيا من مجموع المساعدات اﻹنمائية الرسمية التي تقدمها بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية في عام ١٩٩٣ فقد بلغت ٤٤ في المائة. |
des pays du Comité d'aide au développement (CAD) à l'Afrique, en 1990 | UN | بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائيـة إلى افريقيا في عام ١٩٩٠ وحصة هذه البلدان من هذه المساعدة |
Cette situation est lourde de conséquences pour la mise en oeuvre du Programme d'action, d'autant plus que le rapport entre l'aide publique au développement et les PNB respectifs des pays membres du Comité d'aide au développement est passé de 0,09 % en 1989 à 0,08 % en 1992, entraînant une diminution proportionnelle de la part qui revient aux PMA. | UN | وقد أدى هذا إلى عواقب وخيمة انعكست على نجاح تنفيذ برنامج العمل، لا سيما وأن نسبة المساعدة اﻹنمائية الرسمية بالنسبة للدخل القومي اﻹجمالي في كل بلد من بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية انخفضت من ٠,٠٩ في المائة في عام ١٩٨٩ إلى ٠,٠٨ في المائة في عام ١٩٩٢، وانعكس ذلك على حصة أقل البلدان نموا فيها. |
Le nombre des pays membres du Comité d'aide au développement qui consacrent au moins 0,1 % de leur revenu national brut à l'aide extérieure au développement en faveur des pays les moins avancés est passé de 13 en 2007 à 16 en 2008. | UN | 315 - زاد عدد بلدان لجنة المساعدة الإنمائية التي تقدّم 0.1 في المائة من دخلها القومي الإجمالي أو أكثر كمساعدات إنمائية خارجية إلى أقل البلدان نموا من 13 بلدا في عام 2007 إلى 16 بلدا في عام 2008. |
L'augmentation en valeur réelle de 95 % du total des contributions au titre des activités opérationnelles de développement est à comparer à la hausse de 49 % des flux de l'ensemble d'aide au développement provenant des pays membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). | UN | وبلغت الزيادة الحقيقية في مجموع المساهمات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية 95 في المائة، بينما كانت زيادة تدفقات مجموع المعونة الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية 49 في المائة. |
Ces ressources d'APD bilatérales provenaient des pays membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE, ainsi que d'autres pays amis. | UN | وجاءت موارد المساعدة الإنمائية الرسمية من مصادر ثنائية من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومن بلدان صديقة أخرى، ومن مصادر متعددة الأطراف. |
Ces ressources d'APD bilatérales provenaient des pays membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE, ainsi que d'autres pays amis. | UN | وجاءت موارد المساعدة الإنمائية الرسمية من مصادر ثنائية من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومن بلدان صديقة أخرى، ومن مصادر متعددة الأطراف. |
À eux deux, ces pays ont reçu environ un sixième des allocations par pays en provenance des pays membres du Comité d'aide au développement, même s'ils représentent moins de 2 % de la population totale des pays en développement. | UN | وتلقى هذان البلدان معا نحو سدس المخصصات القطرية من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية، رغم أنهما لا يضمان إلا أقل من 2 في المائة من مجموع سكان البلدان النامية. |
En 2000, l'aide publique au développement (APD) a atteint le chiffre de 53,7 milliards de dollars, à raison d'une contribution moyenne des pays membres du Comité d'aide au développement de la Banque mondiale équivalant à 0,22 % de leur produit intérieur brut. | UN | ففي عام 2000، بلغت المساعدة الإنمائية الرسمية 53.7 بليون دولار، بمساهمة متوسطة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية معدلها 0.23 في المائة من ناتجها الداخلي الإجمالي. |
Nous relevons avec une vive préoccupation que, abstraction faite de l'annulation de la dette, les montants de l'aide publique au développement octroyés en 2006 par les pays membres du Comité d'aide au développement ont chuté au niveau de 1999. | UN | ويساورنا قلق بالغ إذ نلاحظ أن المساعدة الإنمائية الرسمية من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية فيما عدا الإعفاء من الديون قد انخفضت في عام 2006 إلى مستوى عام 1999. |
Dans l'ensemble, le montant total net des versements est passé de 29,9 milliards de dollars en 2004 à 48 milliards en 2010, alors que le montant net des versements des pays membres du Comité d'aide au développement est passé de 19,4 milliards à 29,3 milliards de dollars. | UN | وقد زادت إجمالا المدفوعات الصافية من المساعدة الإنمائية الرسمية من 29.9 بلايين دولار في عام 2004 إلى 48 بليون دولار في عام 2010، بينما زادت المدفوعات الصافية من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية من 19.4 بلايين دولار إلى 29.3 بلايين دولار. |
Les difficultés budgétaires des pays membres du Comité d'aide au développement (CAD) ne peuvent plus être invoquées pour expliquer cette baisse spectaculaire, de nombreux pays développés ayant réussi à réduire leur déficit, voire à dégager des excédents sans précédent. | UN | ولم يعد من المستطاع تبرير هذا الهبوط الشديد في المساعدة الإنمائية الرسمية بالقيود التي تفرضها الميزانيات في بلدان لجنة المساعدة الإنمائية، حيث أن بلداناً متقدمة كثيرة قد خفضت من العجز الذي كان قائماً في ميزانياتها أو أصبحت تتمتع بفوائض غير مسبوقة. |
Les difficultés budgétaires des pays membres du Comité d'aide au développement (CAD) ne peuvent plus être invoquées pour expliquer cette baisse spectaculaire, de nombreux pays développés ayant réussi à réduire leur déficit, voire à dégager des excédents sans précédent. | UN | ولم يعد من المستطاع تبرير هذا الهبوط الشديد في المساعدة الإنمائية الرسمية بالقيود التي تفرضها الميزانيات في بلدان لجنة المساعدة الإنمائية، حيث أن بلداناً متقدمة كثيرة قد خفضت من العجز الذي كان قائماً في ميزانياتها أو أصبحت تتمتع بفوائض غير مسبوقة. |
Les difficultés budgétaires des pays membres du Comité d’aide au développement (CAD) ne peuvent plus être invoquées pour expliquer cette baisse spectaculaire, de nombreux pays développés ayant réussi à réduire leur déficit, voire à dégager des excédents sans précédent. | UN | ولم يعد من المستطاع تبرير هذا الهبوط الشديد في المساعدة اﻹنمائية الرسمية بالقيود التي تفرضها الميزانيات في بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية، حيث أن بلدانا متقدمة كثيرة قد خفضت من العجز الذي كان قائما في ميزانياتها أو أصبحت تتمتع بفوائض غير مسبوقة. |
Il convient de chercher à atteindre l'objectif approuvé par le Comité d'aide au développement, qui consiste à allouer 4 % de l'assistance internationale aux activités en matière de population. | UN | ومن ثم، لا بد من بذل جهود جادة بغية بلوغ النسبة المستهدفة التي صادقت عليها بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية والتي تبلغ ٤ في المائة من المساعدة الدولية المخصصة للسكان. |
En 1993, la part de la France dans l'ensemble de l'aide bilatérale fournie par le Comité d'aide au développement a représenté 28,2 % et celle des États-Unis, qui la suivaient, 12,6 %. | UN | وفي عام ١٩٩٣ بلغت حصة فرنسا من مجموع المدفوعات الثنائية التي قدمتها بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية ٢٨,٢ في المائة، تليها حصة الولايات المتحدة إذ بلغت نسبتها ١٢,٦ في المائة. |
Le total de l'aide publique au développement octroyé par l'ensemble des pays du Comité d'aide au développement en 1997 représentait environ 0,22 % de leur PIB. | UN | وتمثل القيمة الكلية للمساعدات الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية في عام 1997، حوالي 0.22 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لتلك البلدان. |
Tableau 1. Part des pays du Comité d'aide au développement (CAD) | UN | أداء المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية |