"بلدان مجلس" - Traduction Arabe en Français

    • pays du Conseil
        
    • pays membres du Conseil
        
    • les pays du
        
    • ces pays
        
    • États membres du Conseil
        
    • les pays membres
        
    • pays appartenant au Conseil
        
    • région de
        
    D'après la CESAO, le problème est important dans les pays du Conseil et il convient d'y remédier. UN ووفقا للجنة، فإن مشكلة الفقر كبيرة في بلدان مجلس التعاون الخليجي وينبغي معالجتها.
    Dans certains pays du Conseil de l'Europe, le discours antisémite était alimenté par des partis et responsables politiques. UN وغذت الأحزاب والقيادات السياسية في بعض بلدان مجلس أوروبا هذا الخطاب.
    En 2009, la production des pays du Conseil de coopération du Golfe était estimée à 13,8 millions de barils par jour, son niveau le plus bas depuis 2003. UN وقُدّر إنتاج بلدان مجلس التعاون الخليجي بـ 13.8 مليون برميل يومياً عام 2009، وهذا أقل مستوى منذ عام 2003.
    Les pays membres du Conseil de coopération du Golfe (CCG) ont enregistré en 2008 un effondrement de 60 %, en valeur, des nouveaux contrats de construction. UN وشهدت بلدان مجلس التعاون الخليجي في عام 2008 تراجعاً في قيمة عقود البناء الجديدة بلغ معدله 60 في المائة.
    À la fin de 1999, le taux de couverture des importations était élevé au Liban, en Jordanie et au Koweït et plus faible dans d'autres pays membres du Conseil de coopération du Golfe. UN وفي نهاية عام 1999، كانت تغطية الواردات مرتفعة في لبنان والأردن والكويت ومنخفضة في بقية بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    les pays du CCG ont fait davantage d'annonces d'aide au Maroc et à la Tunisie. UN وثمة زيادة في عدد التعهدات المقدمة فيما بين بلدان مجلس التعاون الخليجي لدعم المغرب وتونس.
    De surcroît, la crainte que les travailleurs expatriés ne quittent en masse les pays du Conseil ne s'est pas concrétisée. UN وبالمثل، لم يحدث ما كان يُخشى منه فيما يختص بخروج العمال الأجانب من بلدان مجلس التعاون الخليجي بأعداد كبيرة.
    Cette tendance est généralisée et s'étend à tous les pays membres, y compris les pays du Conseil de coopération des États arabes du Golfe. UN وهذا اتجاه عام سائد في جميع البلدان الأعضاء، بما فيها بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    En revanche, la baisse des prix et des recettes du pétrole qui est projetée aurait un effet négatif sur les marchés boursiers des pays du Conseil de coopération du Golfe. UN غير أن أي انخفاض في أسعار النفط وإيراداته سيؤثر سلبا على أسواق الأسهم في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Les migrations vers les pays du Conseil de coopération du Golfe sont en majorité le fait de travailleurs admis à titre temporaire. UN 33 - وتتألف الهجرة إلى بلدان مجلس التعاون الخليجي في معظمها من عمال مهاجرين يقبلون على أساس مؤقت.
    La hausse soudaine des prix du pétrole a également alimenté l'augmentation des flux de capitaux investis dans des titres dans les pays du Conseil de coopération du Golfe. UN والرواج في مجال النفط دعم أيضا الزيادة في تدفقات رأس المال نحو أسهم بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Deux études ont été entreprises par la CESAO en 1994 et 1995 pour évaluer les effets de la privatisation dans les pays du Conseil de coopération du Golfe et dans les économies plus diversifiées de la région. UN وفي عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ شرعت اللجنة في دراستين لتقييم أثر التحول الى القطاع الخاص على بلدان مجلس التعاون الخليجي وفي الاقتصادات اﻷكثر تنوعا من غيرها في المنطقة.
    Cette tendance se généralise dans tous les pays membres de la CESAO, y compris dans les pays membres du Conseil de coopération du Golfe. UN وهذا الاتجاه عام، ويطال كل بلدان الإسكوا، بما فيها بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    L'économie de tous les pays membres du Conseil de coopération du Golfe s'est améliorée du fait de l'augmentation de la production de pétrole et des recettes en découlant. UN وتحسّنت جميع اقتصادات بلدان مجلس التعاون الخليجي نتيجة لازدياد لارتفاع إنتاج النفط وإيراداته.
    Quatre-vingt-huit pour cent des exportations et 72 % des importations provenaient des pays membres du Conseil de coopération du Golfe. UN وكان مصدر 88 في المائة من هذه الصادرات بلدان مجلس التعاون الخليجي التي بلغت حصتها أيضاً 72 في المائة من جميع الواردات.
    Tous les pays membres du Conseil de coopération du Golfe en ont bénéficié et tous, sauf l'Oman, ont enregistré une forte augmentation de leurs recettes d'exportation nettes. UN وكانت جميع بلدان مجلس التعاون الخليجي في موقع إيجابي، وقد شهدت، باستثناء عُمان، زيادات كبيرة في صافي الصادرات.
    Il a mis l'accent également sur le fait que les pays membres du Conseil de coopération du Golfe collaboraient à cette opération conjointe. UN وأكد أيضا التعاون الذي تلقاه هذه العملية المشتركة من جانب بلدان مجلس التعاون الخليجي المجاور.
    De leur côté, l'Égypte et la Jordanie ont pu prendre en 2013 d'autres mesures budgétaires grâce au financement fourni par les pays du CCG. UN ومع ذلك، يمكن لكل من الأردن ومصر اتخاذ تدابير مالية إضافية في عام 2013 من خلال تمويل من بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Le mécanisme de marché qui a créé un lien économique important grâce auquel ces pays ont bénéficié des retombées économiques de la croissance des pays du CCG durant la dernière décennie ne s'est pas relevé. UN ولم تنتعش بعد آلية السوق التي أدت إلى قيام علاقة اقتصادية قوية تمكن تلك البلدان من الاستفادة من الآثار الإيجابية التي نشأت عن بلدان مجلس التعاون الخليجي في العقد الماضي.
    32. Sur les 62 requérants " F3 " , 36 demandent à être indemnisés pour des secours accordés aux ressortissants du Koweït et des États membres du Conseil de coopération du Golfe employés par le Gouvernement koweïtien. UN 32- يطالب في ست وثلاثين من المطالبات الاثنتي وستّين المقدمة في إطار الفئة " واو/3 " بدفع تعويض عن الإعانات المقدمة للموظفين الكويتيين والموظفين من بلدان مجلس التعاون الخليجي العاملين في حكومة الكويت.
    les pays membres du CCG doivent faire face à une demande d'électricité en expansion rapide. UN تواجه بلدان مجلس التعاون الخليجي تزايداً سريعاً في الطلب على الطاقة الكهربائية.
    Plus de 80 représentants des pays appartenant au Conseil de coopération régionale et la société civile y ont participé. UN وشارك في المؤتمر أكثر من 80 ممثلا من بلدان مجلس التعاون الإقليمي والمجتمع المدني.
    C. Dette publique dans la région de la CESAO UN الدين العام في بلدان مجلس التعاون الخليجي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus