"بلدان مستوردة صافية" - Traduction Arabe en Français

    • sont des importateurs nets
        
    • sont importateurs nets
        
    Sachant que la plupart des pays en développement sont des importateurs nets de produits alimentaires, ce type de mesures conviendrait pour le court terme. UN وبما أن معظم البلدان النامية بلدان مستوردة صافية للأغذية، كان من الملائم اتباع السياسات كاستجابات قصيرة الأجل.
    Or bien souvent ces pays disposent de ressources naturelles importantes et pourraient aussi produire des produits de base tels que les céréales. La réalité est pourtant têtue, et les faits sont là : les deux tiers des pays en développement sont des importateurs nets de produits alimentaires. UN وكثيرا ما تتوفر تلك البلدان على موارد طبيعية كبيرة، ويمكنها أن تنتج المنتجات الأساسية، مثل الحبوب، غير أن الواقع الذي لا يمكن إنكاره هو أن ثلثي البلدان النامية بلدان مستوردة صافية للمنتجات الغذائية.
    Comme la quasi-totalité des pays arabes sont des importateurs nets de produits alimentaires, l'évolution des prix internationaux des denrées alimentaires résultant de la libéralisation agricole est aussi importante pour les exportateurs que pour les consommateurs. UN وبما أن معظم البلدان العربية بلدان مستوردة صافية للأغذية، يكتسي تطور الأسعار الدولية للأغذية نتيجة لتحرير الزراعة أهمية متساوية بالنسبة إلى المصدرين والمستهلكين.
    Nombre des pays les moins avancés sont des importateurs nets de produits alimentaires, ce qui accroît leur vulnérabilité face aux hausses des prix de ces produits ainsi qu'aux baisses des recettes à l'export et des apports de capitaux. UN والعديد من أقل البلدان نموا هي بلدان مستوردة صافية للأغذية، مما يزيد من إمكانية تعرضها للزيادات في أسعار المواد الغذائية، وللانخفاض في عائدات التصدير وفي تدفقات رأس المال.
    Les pays développés, en tant que groupe, sont importateurs nets de services de tourisme et de transport. UN والبلدان المتقدمة، كمجموعة، هي بلدان مستوردة صافية للسياحة ولخدمات النقل.
    L'Accord sur l'agriculture, par exemple, peut provoquer une augmentation des prix mondiaux des produits alimentaires de base, ce qui pourrait leur causer des difficultés supplémentaires puisque la majeure partie de ces pays en sont importateurs nets. UN فالاتفاق المتعلق بالزراعة مثلا قد يؤدي إلى ارتفاع اﻷسعار العالمية للمواد الغذائية اﻷساسية مما يخلق صعوبات إضافية للبلدان النامية غير الساحلية، ﻷن معظمها بلدان مستوردة صافية للمواد الغذائية.
    Par contre, du fait que l'Amérique centrale et les Caraïbes sont des importateurs nets de produits de base, la chute des cours du pétrole, des métaux et des céréales a atténué et compensé en partie les conséquences du ralentissement économique mondial et de la baisse des envois de fonds. UN 22 - خلافاً لذلك، نظراً إلى أن بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي بلدان مستوردة صافية للسلع، يخفف انخفاض أسعار النفط والفلزات والحبوب ويعوض عواقب ذلك جزئياًّ تباطؤ الاقتصاد العالمي وانخفاض الحوالات المرسلة إليها.
    Alors que la hausse des cours a favorisé les exportateurs nets de ces produits, comme beaucoup de pays en développement, en particulier les PMA, sont des importateurs nets de denrées alimentaires et de produits énergétiques, la hausse des cours risque d'avoir des effets négatifs sur la réduction de la pauvreté et le renchérissement récent de ces produits pourrait, rien qu'en Asie, plonger 60 millions de personnes de plus dans la pauvreté. UN ولئن كان ارتفاع الأسعار إيجابيا بالنسبة للمصدرين الصافين، فإنّ العديد من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، هي بلدان مستوردة صافية للمواد الغذائية والطاقة، ومن شأن ارتفاع الأسعار أن تكون له آثار سلبية على الحد من الفقر؛ والزيادة الأخيرة في الأسعار قد تدفع في آسيا وحدها بأكثر من 60 مليون شخص إلى براثن الفقر().
    Un grand nombre de PMA sont importateurs nets de produits alimentaires, et comme le pourcentage de pauvres et de sous-alimentés y est plus élevé, sur le plan humain, ils ont été plus touchés que les autres par l'augmentation des prix. UN والعديد من أقل البلدان نموا بلدان مستوردة صافية للمواد الغذائية، ونظرا لوجود نسبة كبيرة من الفقراء والأشخاص الذين يعانون من سوء التغذية في هذه البلدان، فإن أثر زيادة في أسعار الغذاء على البشر فيها أكبر من سواها من البلدان.
    La flambée des prix des denrées alimentaires pourrait encore aggraver la malnutrition dans les PMA, qui sont importateurs nets de denrées alimentaires depuis les années 90. UN 12 - وقد يؤدي ارتفاع أسعار المواد الغذائية() إلى تفاقم سوء التغذية في أقل البلدان نموا، وهي بلدان مستوردة صافية للأغذية منذ تسعينات القرن الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus