Nous espérons sincèrement que plusieurs pays et organisations internationales continueront de fournir leur assistance généreuse en faveur du développement. | UN | ونأمل أملا صادقا في أن تتواصل المساعدة الانمائية التي تقدمها بسخاء بلدان ومنظمات دولية عدة. |
Beaucoup d'experts, envoyés par de nombreux pays et organisations internationales, sont venus dans notre pays. | UN | فالعديد مــن الاخصائيين من بلدان ومنظمات دولية كثيرة جاءوا الى بلدنا. |
En 2001, le Viet Nam a reçu une aide importante des pays et organisations internationales ciaprès: | UN | ففي عام 2001، حصلت فييت نام على تعاون ومساعدة فعليين من بلدان ومنظمات دولية أخرى، وتحديداً ما يلي: |
Le projet de liste révisée a été communiqué à un certain nombre de pays et d'organisations internationales pour observations. | UN | وقد عمم مشروع القائمة المنقحة على بلدان ومنظمات دولية منتقاة للتعليق عليه. |
Des spécialistes des statistiques et des comptes de l'eau issus de pays et d'organisations internationales étaient présents. | UN | وحضر الاجتماع خبراء في إحصاءات المياه وحسابات المياه من بلدان ومنظمات دولية. |
Les pouvoirs publics ont conclu des partenariats avec plusieurs pays et des organisations internationales à cette fin. | UN | وعقدت الحكومة شراكات في هذا الجهد مع بلدان ومنظمات دولية مختلفة. |
Des experts de la non-prolifération venant de plusieurs pays et organisations internationales ont également présenté des rapports. | UN | كذلك قدمت تقارير لخبراء معروفين جيدا في مجال عدم الانتشار من بلدان ومنظمات دولية شتى. |
L’Arménie bénéficie de l’assistance technique de plusieurs pays et organisations internationales, y compris les organismes des Nations Unies et souhaiterait que son secteur privé attire davantage l’attention. | UN | وتتلقى أرمينيا مساعدات تقنية من عدة بلدان ومنظمات دولية من ضمنها مؤسسات اﻷمم المتحدة، وهي ترحب بزيادة الاهتمام بقطاعها الخاص. |
Établi sur la base d'un vaste processus de consultation, le rapport examine les programmes de statistiques ventilées par sexe à l'aide des informations communiquées par certains pays et organisations internationales et régionales. | UN | ويقدم هذا التقرير، المعد بناء على عملية تشاورية واسعة، استعراضا لبرامج الإحصاءات الجنسانية يستند إلى المعلومات الواردة من بلدان ومنظمات دولية وإقليمية مختارة. |
Les autorités ont mené à bien d'autres activités parallèles ou concomitantes, notamment l'organisation d'élection d'enfants, de séminaires et de stages et la conclusion d'accords avec d'autres pays et organisations internationales dans le domaine de la coopération pour le développement. | UN | واضطلعت السلطات أيضاً بأنشطة أخرى موازية أو متزامنة، بما في ذلك إجراء انتخاب للأطفال، وتنظيم حلقات دراسية ودورات وعقد اتفاقات مع بلدان ومنظمات دولية أخرى في ميدان التعاون الإنمائي. |
Divers représentants ont signalé que, à cette fin, toute une gamme d'indicateurs liés au développement durable avaient été mis au point par de nombreux pays et organisations internationales. | UN | وذكر عدد من البلدان أن بلوغ تلك الغاية اقتضى من بلدان ومنظمات دولية عديدة وضع طائفة عريضة من المؤشرات المتصلة بالتنمية المستدامة. |
Ces éléments, conjugués à la volonté sincère de nombreux pays et organisations internationales de concourir au règlement pacifique du conflit, ont largement facilité la recherche de la paix au Tadjikistan. | UN | وقد كان لهذه العوامل، بالتضافر مع صدق سعي بلدان ومنظمات دولية عديدة إلى التهيئة لتحقيق تسوية سلمية للصراع، أثر كبير في تحقيق السلم في طاجيكستان. |
Ce projet portait essentiellement sur la collecte et la traduction de documents relatifs au droit et à la politique de la concurrence et l'organisation de trois ateliers internationaux sur le droit et la politique de la concurrence, auxquels ont participé des experts d'autres pays et organisations internationales; | UN | وشملت أنشطة المشروع الرئيسية تجميع وترجمة الوثائق المتعلقة بقوانين وسياسات المنافسة، وكذلك تنظيم ثلاثة حلقات تدارس دولية بشأن قوانين وسياسات المنافسة بمشاركة خبراء من بلدان ومنظمات دولية أخرى؛ |
Plusieurs pays et organisations internationales ont préconisé l'adoption du Système par les États Membres à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. | UN | ودعت عدة بلدان ومنظمات دولية إلى أن تعتمد الدول الأعضاء نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
Les États-Unis ont également collaboré avec d’autres pays et organisations internationales, comme l’OCDE et l’OSCE, pour appuyer la démocratisation et le passage à l’économie de marché. | UN | وتعاونت الولايات المتحدة أيضا مع بلدان ومنظمات دولية أخرى، مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، لدعم إحلال الديمقراطية في هذه البلدان وانتقالها إلى اقتصاد السوق. |
77. La République populaire démocratique de Corée a élaboré sa propre stratégie nationale en vue de la mise en oeuvre d'Action 21 et coopère étroitement avec de nombreux pays et organisations internationales. | UN | ٧٧ - وقد وضعت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية استراتيجيتها الوطنية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وأنها تتعاون تعاونا وثيقا مع بلدان ومنظمات دولية عديدة. |
Pour cet examen, on a envoyé un questionnaire à certains pays et organisations internationales pour solliciter des informations quant à la nature, à la teneur et à la portée des dispositions qu'ils ont prises pour produire des statistiques ventilées par sexe. | UN | 3 - ولغرض إجراء الاستعراض، أرسل استبيان إلى بلدان ومنظمات دولية مختارة يلتمس منها معلومات بشأن نوع الترتيبات القائمة لإنتاج الإحصاءات الجنسانية ومحتواها ونطاقها. |
Déclarations d'autres pays et d'organisations internationales o 1 | UN | 5 - الإعلانات الصادرة عن بلدان ومنظمات دولية أخرى. |
Le groupe réunissait des experts des statistiques de l'eau et de la comptabilité de l'eau représentant des pays et des organisations internationales. | UN | وحضر الاجتماع خبراء في إحصاءات المياه وحسابات المياه من بلدان ومنظمات دولية. |
L'Argentine a signé divers accords-cadres de coopération dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique avec d'autres pays et des organisations internationales, dont les suivants: | UN | وقَّعت الأرجنتين على اتفاقات إطارية مختلفة بشأن التعاون في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مع بلدان ومنظمات دولية أخرى، منها التالية: |