"بلداً أو" - Traduction Arabe en Français

    • pays ou
        
    Ce problème ne concerne pas seulement un pays ou une région en particulier, il touche l'ensemble du monde. UN وهذه مشكلة لا تخص بلداً أو منطقة بعينها، بل إن لها تداعيات وآثاراً عالمية.
    Lions Club International compte environ 1,4 millions de membres dans 43 900 clubs répartis dans 185 pays ou circonscriptions géographiques. UN تضم الرابطة الدولية ﻷندية الليونز نحو ٤٣٩٠٠ ناد يزيد عدد أعضائها عن ١,٤ مليون عضو في ١٨٥ بلداً أو موقعاً جغرافياً.
    Elle a été menée deux fois dans 60 pays ou sites, trois fois dans 40 pays ou sites, et quatre fois dans 10 pays ou sites. UN فهي تجرى مرتين في 60 بلداً أو موقعاً، وثلاث مرات في 40 بلداً أو موقعاً، وأربع مرات في 10 بلدان أو مواقع.
    À l'heure actuelle, elle fournit une assistance technique spécialement adaptée à 28 pays ou groupes de pays qui en ont fait la demande. UN وفي الوقت الراهن تقدم المبادرة، بناء على الطلب، مساعدة تقنية قطرية إلى 28 بلداً أو مجموعة بلدان.
    Ces indicateurs couvrent désormais 224 pays ou régions, y compris les 192 États Membres. UN وجرى توسيع نطاق مجالي تغطيتهما لتشملا 224 بلداً أو منطقة، بما في ذلك جميع الدول الأعضاء البالغ عددها 192 دولة.
    Education international (EI) (Association internationale de l'enseignement) représente quelque 280 syndicats nationaux de l'enseignement de toutes les régions du monde et quelque 23 millions d'enseignants et d'employés de l'enseignement se trouvant dans 148 pays ou territoires. UN تمثل منظمة التعليم الدولية حوالي ٢٨٠ نقابة مربين وطنية في جميع مناطق العالم، وتضم حوالي ٢٣ مليون معلم وعامل في ميدان التربية في ١٤٨ بلداً أو إقليماً.
    Aujourd'hui, le travail de terrain dans le domaine des droits de l'homme s'effectue par l'intermédiaire de bureaux locaux ou grâce à une présence dans 15 pays ou territoires, avec des effectifs de plus de 200 personnes. UN واليوم يجري الاضطلاع باﻷنشطة الميدانية المتعلقة بحقوق اﻹنسان عن طريق مكاتب أو مراكز تمثيل توجد في ٥١ بلداً أو إقليماً ومزودة بما يزيد على مائتي شخص.
    28. L'Enquête mondiale sur le tabagisme chez les jeunes est réalisée dans 180 pays ou sites dans le monde. UN 28 - وتُجرى الدراسة الاستقصائية العالمية عن التبغ والشباب في 180 بلداً أو موقعاً.
    Pour résoudre les problèmes évoqués ci-dessus, des efforts ont été entrepris en vue d'intégrer la protection de l'enfance dans les initiatives relatives à l'État de droit dans 49 pays ou plus. UN 52 - ودعماً لما ورد أعلاه، بُذلت الجهود لإدراج عناصر حماية الطفل في مبادرات سيادة القانون في 49 بلداً أو أكثر.
    Il convient de préciser que la prime de risque n'est actuellement payable que dans 25 pays ou régions de ces pays, que l'autorisation de paiement n'est valable que pour des périodes de trois mois au maximum et que les versements cessent dès que les risques encourus s'atténuent. UN ودعا إلى تحديد الفترة التي يُدفع فيها بدل مراكز العمل الخطرة، التي يتم دفعها حالياً في 25 بلداً أو إقليماً بثلاثة أشهر على الأكثر وأن يتوقف الدفع فوراً بمجرد أن تقل الأخطار.
    Le dossier 2007 de projets de lutte antimines a un budget de 437 millions de dollars et comporte 313 projets proposés par 30 pays ou territoires et le Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN 33 - ولقد قدمت حافظة عام 2007 لمشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام ميزانية إجمالية قدرها 437 مليون دولار وتضمنت 313 مشروعاً من 30 بلداً أو إقليماً ومن مقر الأمم المتحدة.
    D'après Harm Reduction International, en 2010 la peine de mort était prévue pour les infractions liées à la drogue dans 32 pays ou territoires, et des centaines de personnes avaient été exécutées pour ce type d'infractions. UN فقد أفادت منظمة تقليل الضرر الدولية بأن 32 بلداً أو إقليماً أصدروا عقوبة الإعدام في جرائم تتعلق بالمخدرات في عام 2010؛ وعُلم بأن مئات الأشخاص قد أُعدموا بسبب جرائم تتعلق بالمخدرات.
    Les registres administratifs constituent par exemple la principale source dans 15 pays ou zones - principalement en Europe et, dans une moindre mesure, en Asie. UN فعلى سبيل المثال، تستخدم السجلات الإدارية كمصدر رئيسي للبيانات في 15 بلداً أو منطقة لا سيما في أوروبا وبدرجة أقل في آسيا.
    Selon la division des statistiques du Département des affaires économiques et sociales, 228 pays ou régions ont effectué ou effectueront un recensement de la population lors du cycle de recensements de 2010, soit 21 pays de plus que lors du cycle précédent. UN ووفقاً لشعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أجرى أو سيجري 228 بلداً أو منطقة تعداداً للسكان خلال جولة عام 2010، وذلك بزيادة تفوق الجولة السابقة بـ 21 بلداً.
    113. La Commission a également établi des mandats d'enquête concernant 16 pays ou territoires, en demandant qu'il lui soit fait rapport chaque année et, dans certains cas, à l'Assemblée générale. UN ٣١١- وأنشأت اللجنة أيضا ولايات تتعلق بتقصي الحقائق فيما يخص نحو ٦١ بلداً أو إقليمياً كُلفت بتقديم تقارير إليها أو في بعض الحالات إلى الجمعية العامة سنوياً.
    Le rapport contient sept chapitres traitant des méthodes de travail du Rapporteur spécial, des activités entreprises pendant l'année, de questions théoriques, de certaines décisions de justice reflétant l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, de la situation dans 51 pays ou territoires et des conclusions et recommandations du Rapporteur spécial. UN ويتضمن التقرير سبعة فصول تتناول أساليب عمله، والأنشطة التي قام بها خلال العام، وبعض المسائل النظرية، وبعض القرارات القضائية التي تعكس استقلال القضاء ونزاهته، والحالة في 51 بلداً أو إقليماً، واستنتاجاته وتوصياته.
    13. Trente-deux projets ont été décrits, dont 13 sont en cours d'exécution et 17 au stade de la planification, l'état d'avancement des deux autres n'étant pas précisé; les projets recensés concernent 17 pays ou régions. UN ٣١- وصف ٢٣ مشروعاً، منها ٣١ مشروعاً جارياً و٧١ في مرحلة التخطيط، بينما لم يحدد بوضوح في وصفيـن اثنين حالة تنفيذ المشروعين؛ وذُكر أن هذه المشاريع يشهدها ٧١ بلداً أو منطقة.
    À la fin du cycle de recensements de 2010, 214 pays ou régions avaient procédé à un recensement de la population et des logements, dénombrant ainsi près de 93 % de la population mondiale. UN ٤ - وفي نهاية جولة تعداد عام 2010، كان 214 بلداً أو منطقة قد أجروا تعداداً للسكان والمساكن في إطار تلك الجولة، وهو ما يشمل حوالي 93 في المائة من سكان العالم.
    L'analyse du rapport entre les réponses des gouvernements et celles des organisations de personnes handicapées est basée sur un échantillon de 28 pays ou entités pour lesquels des réponses ont été reçues du gouvernement aussi bien que d'organisations, les cinq régions étant toutes représentées dans cet échantillon. UN 60 - ويستند تحليل الإجابات الواردة من الحكومات مقارنة مع تلك الواردة من منظمات المعوقين إلى عيّنة تتألف من 28 بلداً أو منطقة استجابت فيها كل من الحكومات ومنظمات المعوقين وتمثّل المناطق الخمس.
    Le rapport contient huit chapitres traitant du mandat et des méthodes de travail du Rapporteur spécial, des activités entreprises pendant l'année, de questions théoriques, des normes professionnelles, de certaines décisions de justice reflétant l'indépendance et l'impartialité du pouvoir judiciaire, de la situation dans 41 pays ou territoires et des conclusions et recommandations du Rapporteur spécial. UN ويتضمن التقرير ثمانية فصول تتناول اختصاصات المقرر الخاص وأساليب عمله، والأنشطة التي قام بها خلال العام، وبعض المسائل النظرية، والمعايير المهنية وبعض القرارات القضائية التي تعكس استقلال القضاء ونزاهته، والحالة في 41 بلداً أو إقليماً، واستنتاجاته وتوصياته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus