"بلدا أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • autres pays
        
    Comme 22 autres pays ont signé la Convention mais ne l'ont pas encore ratifiée, les États parties et signataires sont aujourd'hui au nombre de 140 au total. UN وبتوقيع 22 بلدا أخرى على الاتفاقية، رغم عدم تصديقها عليها بعد، وصل الآن مجموع عدد الدول الأطراف والموقعة إلى 140 دولة.
    Vingt-sept autres pays ont reçu plus de deux millions de dollars en 1997. UN وتلقى كل بلد من ٢٧ بلدا أخرى أكثر من مليوني دولار خلال عام ١٩٩٧.
    D'ici avril 1995, 50 autres pays susceptibles d'être touchés y seront ajoutés. UN وستضاف بحلول نيسان/ابريل ١٩٩٥، ٥٠ بلدا أخرى من البلدان التي تبعث حالتها على الانشغال.
    Des plans détaillés d'urgence assortis de stratégies visant à faire face aux difficultés suscitées par les situations d'urgence potentielles créées par l'existence des réfugiés ont été établis pour 10 pays en 2004 et pour 12 autres pays en 2005. UN وتم إعداد خطط طوارئ مفصلة، مع استراتيجيات مصممة للتصدي للتحدي الذي تمثله حالات الطوارئ المحتملة المتعلقة باللاجئين، لعشرة بلدان في عام 2004، ولـ 12 بلدا أخرى في عام 2005.
    Les conditions socio-économiques particulières régnant dans 17 autres pays ont empêché d'y organiser des consultations sur ladite note. UN وحالت بعض الظروف الاجتماعية - الاقتصادية الخاصة في ١٧ بلدا أخرى إجراء مشاورات بشأن مذكرة الاستراتيجية القطرية داخل البلد.
    La construction a commencé dans cinq autre pays, et le sous-groupe des locaux et services communs du Groupe consultatif mixte des politiques élabore une proposition visant à construire des locaux communs dans 30 autres pays où les gouvernements ont déjà accepté de céder des terrains appropriés. UN وقد بدأت عملية التشييد في ٥ بلدان أخرى، ويبحث الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابع للفريق الاستشاري الاقتراح الداعي الى انشاء أماكن عمل مشتركة جديدة في ٣٠ بلدا أخرى وافقت حكوماتها بالفعل على تقديم اﻷرض المناسبة على سبيل المنحة.
    Onze autres pays de la région n'ont ni implémenté une stratégie ni sont en passe d'en concevoir une; neuf d'entre eux ont toutefois indiqué avoir l'intention de mettre en place une SNDS. UN كما أن هناك 11 بلدا أخرى في المنطقة لم تنفذ ولا تقوم حاليا بوضع أي استراتيجية من هذا القبيل؛ ولكن أعرب 9 من بين تلك البلدان، عزمه على تصميم استراتيجية وطنية لتطوير الإحصاءات().
    Des missions doivent être dépêchées dans 10 pays du «niveau 1» aux fins d’évaluation éventuelle d’une reconversion de bâtiments existants en locaux communs en 1998; 20 pays du «niveau 2» sont prévus pour 1999 et 20 autres pays du «niveau 3» seront sélectionnés pour une analyse en l’an 2000. UN وتم اختيار عشرة بلدان من " الدرجة اﻷولى " لاستقبال بعثات في الموقع والخضوع لتقييمات تستهدف تحويلها إلى أماكن عمل مشتركة في عام ١٩٩٨؛ وستكون ٢٠ بلدا من " الدرجة الثانية " مستهدفة في عام ١٩٩٩؛ وسيتم اختيار ٢٠ بلدا أخرى من " الدرجة الثالثة " للتحليل في عام ٢٠٠٠.
    Les principaux bénéficiaires ont été, dans l'ordre, l'Inde (52,9 millions de dollars), le Soudan, le Bangladesh, la Chine, le Brésil et l'Ouganda. En outre, 12 autres pays ont reçu chacun plus de 10 millions de dollars en 1997. UN وكانت أكبر البلدان المستفيدة هي الهند )٥٢,٩ مليون دولار( ثم السودان وبنغلاديش والصين والبرازيل وأوغندا بذلك الترتيب، وباﻹضافة إلى ذلك تلقى كل بلد من ١٢ بلدا أخرى أكثر من ١٠ ملايين من الدولارات في عام ١٩٩٧.
    Des missions doivent être dépêchées dans 10 pays du «niveau 1» aux fins d’évaluation éventuelle d’une reconversion de bâtiments existants en locaux communs en 1998; 20 pays du «niveau 2» sont prévus pour 1999 et 20 autres pays du «niveau 3» seront sélectionnés pour une analyse en l’an 2000. UN وتم اختيار عشرة بلدان من " الدرجة اﻷولى " لاستقبال بعثات في الموقع والخضوع لتقييمات تهدف إلى تحويلها إلى أماكن عمل مشتركة في عام ١٩٩٨؛ وستكون ٢٠ بلدا من " الدرجة الثانية " مستهدفة في عام ١٩٩٩؛ وسيتم اختيار ٢٠ بلدا أخرى من " الدرجة الثالثة " للتحليل في عام ٢٠٠٠.
    Depuis l'établissement du rapport du Secrétaire général2, qui décrit les plans nationaux et les activités menées dans 59 pays, 33 autres pays ont communiqué des renseignements sur leurs plans et leurs activités, et beaucoup d'autres ont fait état des progrès réalisés et de l'élargissement des plans nationaux existants. UN ومنذ إعداد تقرير اﻷمين العام)٢(، الذي يتضمن وصفا للخطط واﻷنشطة الوطنية في ٥٩ بلدا، قامت ٣٣ بلدا أخرى بتوفير معلومات عن خططها وأنشطتها، بينما أبلغت عدة بلدان أخرى عن التقدم المحرز وعن توسيع نطاق الخطط الوطنية القائمة.
    L'EUFOR compte actuellement quelque 6 500 soldats, venus de 22 États membres de l'Union européenne et de 11 autres pays déployés sur tout le territoire de la Bosnie-Herzégovine au sein de trois forces opérationnelles multinationales régionales et à l'état-major de l'EUFOR. UN 9 - تضم البعثة العسكرية حاليا حوالي 500 6 جندي من 22 دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي و 11 بلدا أخرى()، موزعين في كافة أرجاء البوسنة والهرسك في ثلاثة أفرقة عمل إقليمية متعددة الجنسيات وفي مقر بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus