Il assure actuellement la liaison avec les antennes Spaceguard de 17 pays à travers le monde et encourage la création de nouvelles antennes. | UN | وهو يتواصل حاليا مع منظمات سبيسغارد في 17 بلدا حول العالم ويشجّع على إنشاء منظمات جديدة من هذا القبيل. |
Le Women's World Banking Network a 45 affiliés dans 37 pays à travers le monde. | UN | وللشبكة المصرفية العالمية النسائية خمسة وأربعون مصرفا منتسبا في سبعة وثلاثين بلدا حول العالم. |
Il assure actuellement la liaison avec les antennes Spaceguard de 17 pays à travers le monde et encourage la création de nouvelles antennes. | UN | وهو يتواصل حاليا مع منظمات سبيسغارد في ١٧ بلدا حول العالم ويشجّع على إنشاء منظمات جديدة من هذا القبيل. |
Comme le Secrétaire général le signale dans son rapport, entre 2 et 5 millions de mines sont posées chaque année, auxquelles il faut ajouter les 110 millions de mines terrestres disséminées dans 64 pays à travers le monde. | UN | فكما ذكر اﻷمين العام في تقريره، يزرع سنويا ما بين مليونين و ٥ ملايين لغم، لتضاف إلى ما يزيد على ١١٠ ملايين لغم بري مزروعة من قبل في ٦٤ بلدا حول العالم. |
Depuis 1994, lorsque 179 gouvernements ont signé le Programme d'action, manifestant ainsi leur volonté d'empêcher l'avortement pratiqué dans de mauvaises conditions, plus de 25 pays à travers le monde ont assoupli leur législation sur l'avortement. | UN | ومنذ عام 1994، عندما وقّعت 179 حكومة برنامج العمل مُبدَّية التزامها بمنع حدوث الإجهاض غير المأمون، قام أكثر من 25 بلدا حول العالم بتحرير قوانين الإجهاض التي يعمل بها. |
Composition Internationale (compte près de 1 000 membres du Réseau Action-Femmes dans plus de 25 pays à travers le monde) | UN | العضوية منظمة عالمية )لديها قرابة ٠٠٠ ١ عضو في شبكة العمل النسائي في أكثر من ٢٥ بلدا حول العالم( |
L'organisation condamne vigoureusement l'antisémitisme, sous toutes ses formes, s'élève contre les atrocités commises en des lieux tels que la Bosnie et le Rwanda et s'efforce d'améliorer les conditions de vie générales dans plus de 800 communautés réparties sur tout le territoire des États-Unis et plus de 30 pays à travers le monde. | UN | فالمنظمة تدين بصوت عال معاداة السامية بجميع أشكالها، وترفع صوتها ضد الأعمال الوحشية في أماكن مثل البوسنة ورواندا، وتعمل من أجل تحسين حالة جميع البشر، من خلال وجودها في أكثر من 800 مجتمع محلي في الولايات المتحدة، وما يزيد على 30 بلدا حول العالم. |
De janvier 2005 à octobre 2006, l'Institut a diffusé plus de 28 000 publications dans le cadre de 74 réunions organisées dans 35 pays à travers le monde. | UN | 62 - وفي الفترة من كانون الثاني/يناير 2005 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2006، قام المعهد بنشر 000 28 منشور على 74 مناسبة في 35 بلدا حول العالم. |
Actuellement, U/North emploie 70 000 personnes dans 62 pays à travers le monde entier. | Open Subtitles | (في هذه اللحظة لدى (يو/نورث ...70.000مستخدم حاليا في 62 بلدا حول العالم... |
Il assure actuellement la liaison avec les antennes Spaceguard de 17 pays à travers le monde et encourage la création de nouvelles antennes (les dernières en date ont été ouvertes en Amérique du Sud, en Israël et, tout récemment, en Inde). | UN | وهو يتواصل حاليا مع منظمات الحراسة الفضائية في 17 بلدا حول العالم ويشجّع على إنشاء منظمات جديدة من هذا القبيل (كان آخرها منظمة أمريكا الجنوبية للحراسة الفضائية والمنظمة الاسرائيلية للحراسة الفضائية، والمنظمة الهندية للحراسة الفضائية التي أقيمت مؤخرا). |