"بلدا من أقل البلدان" - Traduction Arabe en Français

    • pays parmi les moins
        
    • font partie des pays les moins
        
    Quarante pays parmi les moins avancés participent à ce programme, qui a besoin de l’appui de la communauté internationale. UN ويشارك أربعون بلدا من أقل البلدان نموا في البرنامج الذي يحتاج إلى الدعم الكامل من المجتمع الدولي.
    Plus de 20 pays parmi les moins avancés ont enregistré des flux nets négatifs. UN وشهد أكثر من 20 بلدا من أقل البلدان نموا تدفقات صافية سلبية.
    En 2008, des programmes de financement accessible à tous avaient été lancés dans 16 pays parmi les moins avancés; UN وأضاف الأمين التنفيذي أن الصندوق شرع في عام 2008 في تنفيذ برامج التمويل للجميع في 16 بلدا من أقل البلدان نموا؛
    Dans le cadre du processus des tables rondes, le PNUD coopère avec 27 pays parmi les moins avancés qu'il aide à mobiliser des ressources extérieures, et facilite le dialogue avec les principaux donateurs. UN ومن خلال عملية الموائد المستديرة، يتعاون البرنامج مع ٢٧ بلدا من أقل البلدان نموا ويساعد في حشد موارد خارجية وتسهيل الحوار مع المانحين الرئيسيين.
    Dans le cadre du processus des tables rondes, le PNUD coopère avec 27 pays parmi les moins avancés qu'il aide à mobiliser des ressources extérieures, et facilite le dialogue avec les principaux donateurs. UN ومن خــلال عمليـة الموائد المستديرة، يتعاون البرنامج مع ٢٧ بلدا من أقل البلدان نموا ويساعد في حشد موارد خارجيــة وتسهيـل الحـوار مـع المانحين الرئيسيين.
    Au 30 avril 2010, près de 30 pays parmi les moins avancés avaient présenté leur rapport national. UN وحتى30 نيسان/أبريل 2010، كان ما يقرب من 30 بلدا من أقل البلدان نموا قدمت تقاريرها الوطنية.
    :: La CNUCED et le PNUD ont apporté leur appui au renforcement des capacités dans 40 pays parmi les moins avancés sur la base du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce pour les pays moins avancés. UN :: قدم الأونكتاد والبرنامج الإنمائي الدعم لتنمية قدرات 40 بلدا من أقل البلدان نموا ضمن الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا
    La Chine a décidé d'exempter de droits de douane certains produits de base en provenance de 39 pays parmi les moins avancés et qui représentent la majorité de ses importations venant de ces pays. UN ولقد قررت الصين إعفاء بعض السلع الواردة من 39 بلدا من أقل البلدان نموا من التعريفة الجمركية، وهو قرار سيشمل أغلبية واردات الصين من تلك البلدان.
    La récente décision du Groupe des Huit d'annuler la dette extérieure de 18 pays pauvres très endettés, y compris 13 pays parmi les moins avancés, mérite d'être saluée. UN والقرار الذي اتخذته مجموعة الثمانية بإلغاء الديون الخارجية لـ 18 بلدا من البلدان الفقيرة الشديدة المديونية، بما في ذلك 13 بلدا من أقل البلدان نموا، خطوة نرحب بها.
    Pour le PNUD en 1994, les chiffres, pour 30 pays parmi les moins avancés qui ont communiqué des réponses, étaient les suivants : moins de 20 % pour l'exécution nationale, 10 pays; entre 20 et 50 %, 11 pays; et plus de 50 %, 9 pays. UN ففيما يتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٤، كانت أرقام ٣٠ بلدا من أقل البلدان نموا قدمت تقارير على النحو التالي: أقل من ٢٠ في المائة للتنفيذ الوطني، ١٠ بلدان؛ ومن ٢٠ الى ٥٠ في المائة، ١١ بلدا؛ وأكثر من ٥٠ في المائة، ٩ بلدان.
    Pour le FNUAP, 11 des 27 pays parmi les moins avancés ont indiqué que l'exécution nationale représentait plus de 50 %, tandis que 31 des 47 autres pays ont signalé le même niveau, rapports très proches de ceux du PNUD. UN وفيما يتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فكانت النسبة التي أبلغ عنها ١١ من أصل ٢٧ بلدا من أقل البلدان نموا تتجاوز ٥٠ في المائة للتنفيذ الوطني، في حين أبلغ بفئة البلدان غير المنتمية ﻷقل البلدان نموا عن هذا المعدل ٣١ من أصل ٤٧ بلدا وهي نسبة تماثل الى حد كبير نسبة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Pour le PNUD, en 1994, les chiffres, pour 30 pays parmi les moins avancés qui ont communiqué des réponses, étaient les suivants : moins de 20 % pour l'exécution nationale, 10 pays; entre 20 % et 50 %, 11 pays; et plus de 50 %, 9 pays. UN ففيما يتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٤، كانت أرقام ٣٠ بلدا من أقل البلدان نموا قدمت تقارير على النحو التالي: أقل من ٢٠ في المائة للتنفيذ الوطني، ١٠ بلدان؛ ومن ٢٠ الى ٥٠ في المائة، ١١ بلدا؛ وأكثر من ٥٠ في المائة، ٩ بلدان.
    Pour le FNUAP, 11 des 27 pays parmi les moins avancés ont indiqué que l'exécution nationale représentait plus de 50 %, tandis que 31 des 47 autres pays ont signalé le même niveau, rapports très proches de ceux du PNUD. UN وفيما يتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فكانت النسبة التي أبلغ عنها ١١ من أصل ٢٧ بلدا من أقل البلدان نموا تتجاوز ٥٠ في المائة للتنفيذ الوطني، في حين أبلغ ٣١ من أصل ٤٧ بلدا من فئة البلدان غير المنتمية ﻷقل البلدان نموا عن هذا المعدل وهي نسبة تماثل الى حد كبير نسبة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Au 30 avril 2010, 32 pays parmi les moins avancés avaient présenté leurs rapports nationaux sur les progrès accomplis par rapport aux objectifs visés dans les sept domaines couverts par le Programme d'action de Bruxelles. UN 8 - وإلى حد 30 تشرين الأول/أكتوبر 2010، قدم 32 بلدا من أقل البلدان نموا تقاريرها الوطنية التي استعرضت التقدم المحرز في جميع المجالات السبعة لبرنامج عمل بروكسل ومدى تحقيق الغايات التي يتضمنها.
    Il est l'agent d'exécution des projets relevant des programmes nationaux pour l'adaptation de l'action dans 30 pays parmi les moins avancés, visant à mettre en place des programmes nationaux regroupant les activités d'adaptation à mener d'urgence pour faire face aux effets néfastes présents et à venir des changements climatiques et des phénomènes météorologiques extrêmes. UN والبرنامج هو الوكالة المنفذة لمشاريع برنامج العمل الوطني للتكيف المضطلع بها في ما لا يقل عن 30 بلدا من أقل البلدان نموا بهدف صياغة برامج على نطاق البلد بأكمله تشمل أنشطة تكيف فورية وعاجلة تتصدى للآثار المعاكسة الحالية والمتوقعة لتغير المناخ والظواهر الشديدة.
    Il est l'agent de réalisation des projets relevant des programmes nationaux pour l'adaptation de l'action dans 30 pays parmi les moins avancés. Ces projets visent à mettre en place des programmes nationaux regroupant les activités d'adaptation à mener d'urgence pour faire face aux effets néfastes présents et à venir des changements climatiques et des phénomènes météorologiques extrêmes. UN والبرنامج الإنمائي هو الوكالة المنفذة لمشاريع برنامج العمل الوطني للتكيف في 30 بلدا من أقل البلدان نموا لصياغة برامج تشمل البلد بأكمله وتغطي أنشطة التكيف العاجلة لمعالجة الآثار المعاكسة الحالية والمتوقعة لتغير المناخ والظواهر الشديدة.
    Ce programme a été mené à bien en coopération avec l'Institut de droit international relatif aux droits de l'homme du DePaul University College of Law de Chicago (États-Unis), qui a apporté une aide juridique et technique à 11 pays parmi les moins avancés ayant ratifié le Statut ces quatre dernières années; UN وجرى الاضطلاع بهذا البرنامج بالتعاون مع المعهد القانوني الدولي لحقوق الإنسان التابع لكلية دي بول الجامعية للقانون، شيكاغو، إلينوي، الولايات المتحدة الأمريكية، الذي قدم مساعدة تقنية إلى 11 بلدا من أقل البلدان نموا التي صدقت على النظام الأساسي خلال السنوات الأربع الماضية؛
    Quarante-sept pays parmi les moins avancés ont élaboré leur programme national d'adaptation aux changements climatiques avec le concours de toutes les principales parties prenantes et établi les priorités qui nécessitent une action immédiate. UN 74 - وقد صاغ سبعة وأربعون بلدا من أقل البلدان نموا برامج عمل وطنية خاصة بالتكيف، بمشاركة جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، وحددت تلك البلدان الأولويات التي تتطلب اتخاذ إجراءات فورية.
    Le Myanmar a rejoint le Cadre en 2013, ce qui porte à 49 le nombre total de pays bénéficiaires de ce dispositif, dont 46 sont des pays parmi les moins avancés et 3 ont été récemment retirés de cette catégorie, à savoir Cabo Verde, les Maldives et le Samoa. UN وبانضمام ميانمار إلى الإطار المتكامل المعزَّز في عام 2013، يصل إجمالي عدد البلدان المستفيدة منه إلى 49 بلدا، منها 46 بلدا من أقل البلدان نموا و 3 بلدان خرجت مؤخرا من هذه الفئة وهي: ساموا، وكابو فيردي، وملديف.
    En 2011, 14 pays parmi les moins avancés ont également bénéficié d'un soutien par le biais du < < Cadre intégré renforcé > > - lequel permet au PNUD de multiplier les partenariats dans le sens d'une meilleure articulation des politiques commerciales et du regroupement de tous les acteurs pertinents. UN وفي عام 2011، تلقى 14 بلدا من أقل البلدان نموا الدعم عن طريق الإطار المتكامل المعزز، الذي انتفع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلاله بشراكات لتحسين صياغة السياسات التجارية والجمع بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    Sur les 191 États Membres de l'ONU, 44 ne sont pas encore membres de l'OMC et 19 d'entre eux font partie des pays les moins avancés. UN ومن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 191 دولة هناك 44 دولة ليست أعضاء في منظمة التجارة العالمية، منها 19 بلدا من أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus