"بلدا ومنطقة" - Traduction Arabe en Français

    • pays et régions
        
    • pays et territoires
        
    • pays et zones
        
    • pays ou régions
        
    • pays ou zones
        
    La manifestation a rassemblé plus de 2 000 athlètes, entraîneurs et organisateurs et plus de 1 300 journalistes venus de 42 pays et régions. UN وأضافت أن هذه الاحتفالات ضمت ما يزيد على ٠٠٠ ٢ رياضي ومدرب ومنظم وما يربو على ٣٠٠ ١ صحافي توافدوا من ٤٢ بلدا ومنطقة.
    En 2002, neuf pays et régions sur 25 n'ont pas reçu plus de 50 % de l'aide humanitaire dont ils avaient besoin. UN ففي عام 2002، واجهت 9 بلدان من مجموع 25 بلدا ومنطقة نقصا يزيد على 50 في المائة.
    En 2000, le Bureau était présent dans 36 pays et régions. UN وفي عام 2000 كان للمكتب وجود ميداني في 36 بلدا ومنطقة.
    À la fin de 2011, le Fonds avait distribué 96 subventions dans 86 pays et territoires, pour un montant total de plus de 61 millions de dollars. UN 7 - وبنهاية عام 2011، ضمت حافظة الصندوق الاستئماني 96 منحة جارية، بلغ مجموع قيمتها 61 مليون دولار، تغطي 86 بلدا ومنطقة.
    Des agents d'exécution ont été désignés par 28 pays et zones, qui participent activement aux préparatifs nationaux en vue de la Conférence ministérielle. UN وقد تم تعيين مراكز التنسيق في ٨٢ بلدا ومنطقة تشارك بنشاط في اﻷعمال التحضيرية الوطنية للمؤتمر الوزاري.
    Ces chiffres concernent 195 pays ou régions et plusieurs groupes de pays. UN وقُدمت تقديرات للمعدلات في 195 بلدا ومنطقة وعدة مجموعات من البلدان.
    Celui-ci menait des activités dans le domaine de la lutte antimines dans 34 pays et régions. UN وتقوم اليونيسيف بأنشطة تتعلق بالألغام في 34 بلدا ومنطقة.
    Celui-ci menait des activités dans le domaine de la lutte antimines dans 34 pays et régions. UN وتقوم اليونيسيف بأنشطة تتعلق بالألغام في 34 بلدا ومنطقة.
    Le Gouvernement chinois a aussi exécuté 63 projets d'aide dans 48 pays et régions d'Afrique et a envoyé 54 cargaisons de produits. UN ونفذت الحكومة الصينية أيضا 63 مشروعا للمعونة في 48 بلدا ومنطقة في أفريقيا وأرسلت 54 شحنة بضائع.
    À titre de comparaison, 26 pays et régions n'avaient pas effectué de recensement lors du cycle de 2000, qui courait de 1995 à 2004. UN ومقارنة بذلك، لم يُجرِ 26 بلدا ومنطقة أي تعداد في جولة عام 2000 التي امتدت في الفترة من عام 1995 إلى عام 2004.
    La Société internationale de photogrammétrie et de télédétection (SIPT) est une organisation non gouvernementale composée de 167 sociétés et organisations membres qui représentent 103 pays et régions. UN الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد هي منظمة غير حكومية تتألف من ٧٦١ جمعية ومنظمة أعضاء تمثل ٣٠١ بلدا ومنطقة .
    Les autorités allemandes chargées du développement ont également appuyé la promotion de mesures du type FLEGT dans près de 20 pays et régions partenaires. UN كما أيدت أيضا السلطات الألمانية لشؤون التنمية تعزيز التدابير المتصلة بخطة العمل بشأن قطاع الغابات في ما يقارب 20 بلدا ومنطقة شريكة.
    Nous nous félicitons de noter que 138 pays et régions sont devenus parties à la Convention et que l'Accord sur la mise en oeuvre de la Partie XI rassemble 108 États parties. UN ويسرنا أن نلاحظ أن 138 بلدا ومنطقة أصبحت أطرافا في الاتفاقية وأن الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر انضمت إليه 108 دولة طرفا.
    En 2002, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a lancé des procédures d'appel global en faveur de 13 pays et régions d'Afrique, le montant total des programmes s'élevant à 1 266 229 498 dollars des États-Unis. UN وفي عام 2002، أطلق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عمليات للنداءات الموحدة من أجل 13 بلدا ومنطقة أفريقية مقترحا برامج بقيمة إجمالية تبلغ 498 229 266 1 دولارا.
    Dans 28 pays et régions, il a poursuivi ses activités de sensibilisation au danger des mines et de prévention des accidents dus aux mines, ainsi que les activités de plaidoyer et d'aide aux victimes. UN وتواصل اليونيسيف تنفيذ ودعم أنشطة التوعية بخطر الألغام والأنشطة الأخرى المتعلقة بالوقاية من حوادث الألغام، والدعوة ومساعدة ضحايا الألغام الباقين على قيد الحياة في 28 بلدا ومنطقة.
    Pour sa part, le Japon a apporté et continue à apporter une assistance à plus de 30 pays et régions affectés, aussi bien dans un cadre bilatéral que par le biais des organisations internationales. UN وحتى الآن، قدمت اليابان المعونة إلى ما يزيد على 30 بلدا ومنطقة متضررة، من خلال التعاون الثنائي وعن طريق المنظمات الدولية.
    La FRA 2000 fait le point de l'étendue et de l'état des forêts dans 212 pays et régions (territoires, protectorats, etc.). UN ويتضمن آخر تقييم لعام 2000 تقارير عن نطاق وحالة الغابات في 212 بلدا ومنطقة (الأقاليم والمناطق المحمية وما إلى ذلك)(10).
    L’Organisation des Nations Unies établit des estimations et des projections démographiques pour 228 pays et territoires. UN ٢٠ - تعد اﻷمم المتحدة تقديرات وإسقاطات سكانية لما مجموعه ٢٢٨ بلدا ومنطقة.
    En 2008, 22 millions de dollars ont été accordés à 28 initiatives dans 38 pays et territoires. UN وفي عام 2008، مُنحت 22 مليون دولار لصالح 28 مبادرة في 38 بلدا ومنطقة.
    Durant la dernière décennie, les indices de fécondité sont tombés à des niveaux inférieurs au taux de remplacement dans 13 pays et zones situés dans les régions en développement dont la Chine. UN ٢٨ - وخلال العقد الماضي انخفضت الخصوبة إلى مستويات أدنى من مستوى اﻹحلال في ١٣ بلدا ومنطقة من المناطق اﻷقل نموا، بما في ذلك في الصين.
    La publication World Marriage Data 2012 présente les données de 221 pays et zones, sur une période, pour quatre indicateurs : la situation matrimoniale des hommes et des femmes, les hommes et les femmes actuellement mariés, les hommes et les femmes ayant déjà été mariés et l'âge moyen des célibataires au mariage. UN وتعرض مجموعة بيانات الزواج في العالم 2012 بيانات عبر الزمن عن 221 بلدا ومنطقة بشأن أربعة مؤشرات رئيسية: الحالة الزوجية للرجال والنساء، والرجال والنساء المتزوجون حاليا، والزواج والنساء ممن سبق لهم الزواج، ومتوسط السن عند الزواج.
    Les projections de la population sont établies pour les 228 pays ou régions habités du globe. UN 2 - وتصدر إسقاطات السكان بالنسبة للبلدان أو المناطق المأهولة في العالم البالغ عددها 228 بلدا ومنطقة.
    44. Au 1er septembre 1995, la prime de risque était versée dans 12 pays ou zones au taux standard de 902 dollars par mois pour le personnel recruté sur le plan international et de 20 % du point médian du barème des rémunérations locales applicables pour le personnel recruté localement (voir tableau 5). UN ٤٤ - وفي ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، أصبح بدل الخطر ساري المفعول في ١٢ بلدا ومنطقة بالمعدلات الموحدة وقدرها ٩٠٢ دولارات في الشهر للموظفين المعينين دوليا و ٢٠ في المائة من نقطة الوسط في جدول مرتبات الموظفين المحليين الساري للموظفين المعينين محليا )انظر الجدول ٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus