"بلدة أبيي" - Traduction Arabe en Français

    • la ville d'Abyei
        
    • villes d'Abyei
        
    • Abyei à
        
    • 'Abyei et
        
    • de la ville
        
    Le déminage n'a pas commencé dans la ville d'Abyei elle-même, où la surface concernée dépasse les 7 millions de mètres carrés. UN أما بلدة أبيي بذاتها فلم تبدأ فيها بعد أعمال إزالة الألغام التي تشمل مساحة تزيد عن سبعة ملايين متر مربع.
    Ce pont a ensuite été rendu impraticable, ce qui a eu pour effet de couper la ville d'Abyei d'Agok et du Sud-Soudan. UN ومن بعد تم تفكيك الجسر، لينقطع بذلك طريق السفر البري بين بلدة أبيي وأقوك وجنوب السودان.
    Les Forces armées soudanaises maintiennent une présence au sol considérable dans la zone et occupent encore la ville d'Abyei. UN وتواصل القوات المسلحة السودانية الإبقاء على وجود بري كبير في المنطقة كما تواصل احتلال بلدة أبيي.
    La Force était déployée en compagnies dans les bases d'opérations situées dans la ville d'Abyei, à Agok et à Diffra. UN وقد نشرت القوة بقوام سرية في قواعد العمليات في بلدة أبيي وأقوك ودفرة.
    Le 19 janvier 2014, un autre a été tué à Miyem Kour, au nord de la ville d'Abyei. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2014، قتل أحد أفراد دينكا نقوك في ميم كور، شمال بلدة أبيي.
    Des dispensaires mobiles ont continué de fonctionner dans la ville d'Abyei et dans la partie sud de la zone. UN وواصلت العيادات الصحية المتنقلة عملها في بلدة أبيي والجزء الجنوبي من منطقة أبيي.
    Le retour des personnes déplacées et la multiplication des contacts entre les deux communautés risquent de rendre encore plus précaire la situation dans certains endroits, comme par exemple dans la ville d'Abyei. UN ومن المرجح أن تؤدي عودة المشردين وزيادة الاتصال بين المجتمَعَين إلى زيادة احتقان الوضع في أماكن مثل بلدة أبيي.
    Seuls quelques-uns considèrent la présence de commerçants misseriya au marché de la ville d'Abyei comme une source d'insécurité. UN وقليل منهم فقط اعتبر أن وجود التجار المسيرية في سوق بلدة أبيي يشكّل شاغلاً أمنياً لهم.
    La plupart des déplacés ngok dinka sont retournés s'installer dans la ville d'Abyei ou aux alentours, mais certains ont choisi de s'installer dans des villages du nord de la zone d'Abyei. UN وعاد معظم النازحين من دينكا نقوك إلى مواقع داخل بلدة أبيي وحولها، في حين ذهب البعض إلى قرى واقعة شمال أبيي.
    Il a appelé le Gouvernement soudanais à mettre un terme à ses opérations militaires et à se retirer immédiatement de la ville d'Abyei et de ses environs. UN ودعا المجلس حكومة السودان إلى وقف عملياتها العسكرية والانسحاب فوراً من بلدة أبيي وضواحيها.
    Le 13 avril, 53 Ngok Dinka ont quitté la ville d'Abyei pour rejoindre Makir. UN وفي 13 نيسان/أبريل، انتقل نحو 53 من العائدين من بلدة أبيي إلى ماكير.
    Les funérailles du Chef suprême ngok dinka, qui ont eu lieu le 6 mai 2013 dans la ville d'Abyei, ont réuni entre 4 000 et 5 000 personnes. UN وفي 6 أيار/مايو 2013، حضر جنازة ناظر عموم دينكا نقوك عدد من الناس يتراوح بين 000 4 و 000 5 شخص في بلدة أبيي.
    Une force d'intervention rapide de la taille d'une compagnie a été mise sur pied dans la ville d'Abyei pour apporter une certaine flexibilité et servir de force de réserve. UN وتتمركز في بلدة أبيي قوةٌ بحجم سرية مخصصةٌ للاستجابة السريعة، وهي توفر عنصر المرونة وتؤدي مهام قوة احتياطية.
    Les hostilités, qui n'ont duré qu'un jour, ont largement détruit la ville d'Abyei et entraîné le déplacement de dizaines de milliers de civils. UN وأدت الأعمال العدائية التي لم تدم سوى يوم واحد إلى تدمير جزء كبير من بلدة أبيي وتشريد عشرات الآلاف من المدنيين.
    La Force comporte 1 quartier général dans la ville d'Abyei et 9 bases opérationnelles de compagnie, 6 bases opérationnelles temporaires dans la zone d'Abyei et 1 base logistique à Kadugli. UN وتضم البعثة مقراً لها يوجد في بلدة أبيي وتسعَ قواعد لعمليات السرايا وست قواعد عمليات مؤقتة في منطقة أبيي وقاعدةً للوجستيات في كادُقلي. ويقع مقر القوة في بلدة أبيي.
    Quelque 21 600 personnes déplacées sont retournées dans la zone d'Abyei à ce jour, 4 500 d'entre elles dans la ville d'Abyei. UN 9 - وعاد حتى الآن نحو 600 21 نازح إلى منطقة أبيي، وعاد نحو 500 4 منهم إلى بلدة أبيي.
    Le marché de la ville d'Abyei reste également un point de tension intercommunautaire, et le risque de mobilisation rapide de jeunes de la région est très élevé en cas d'incident. UN 25 - وظل سوق بلدة أبيي أيضا نقطة توتر قبلي، مع ارتفاع مخاطر التعبئة السريعة للشباب المحلي في حالة وقوع أحداث.
    Environ 21 600 Ngok Dinka ont regagné les zones situées au nord du fleuve Kiir/Bahr el-Arab et 5 500 sont retournés dans la ville d'Abyei. UN 5 - وقد بلغ عدد العائدين من دينكا نقوك إلى المناطق شمال نهر كير/بحر العرب نحو 600 21 ونحو 500 5 في بلدة أبيي.
    Le 20 avril, un autre civil ngok dinka a également été tué par balle dans le village de Mulmul, à proximité de la ville d'Abyei. UN وفي 20 نيسان/أبريل، قتل مدني آخر من دينكا نقوك في قرية مولمول، بالقرب من بلدة أبيي.
    La FISNUA a pu maîtriser la situation, mais plusieurs Ngok Dinka ont quitté Makir pour les villes d'Abyei et de Noong. UN ومع أن القوة الأمنية المؤقتة قد تمكنت من احتواء الموقف، غادر بعض دينكا نقوك ماكير إلى بلدة أبيي ونونق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus