mon pays a ratifié les conventions interdisant les armes biologiques et chimiques et certaines armes classiques. | UN | ولقد صدق بلدي على اتفاقيات حظر اﻷسلحة البيولوجية، والكيميائية وبعض أنواع اﻷسلحة التقليدية. |
Ceci force mon pays à faire face au problème difficile de diversifier son économie. | UN | وهذا أمر يرغم بلدي على مواجهة التحدي المتمثل في التنويع الاقتصادي. |
mon pays a accepté de ratifier le Protocole de Kyoto. | UN | لقد وافق بلدي على التصديق على بروتوكول كيوتو. |
mon pays est convaincu que de nombreux problèmes restent encore à régler et qu'ils attendent toujours des solutions efficaces. | UN | إن بلدي على اقتناع بأن تحديات كثيرة لا تزال قائمة وتنتظر حلولا فعالة. |
Si le Comité le lui demande, mon gouvernement se tient prêt à fournir des renseignements supplémentaires et à faciliter l'évaluation de la mise en œuvre de cette résolution. | UN | وإن حكومة بلدي على استعداد، في حال طلبت اللجنة ذلك، لموافاتها بالمزيد من المعلومات والمساعدة في تقييم تنفيذ القرار. |
mon pays a ratifié les conventions internationales relatives au retour des biens culturels et il appuie les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale de l'ONU. | UN | وقد صدق بلدي على الاتفاقيات الدولية بشأن رد الممتلكات الثقافية، ويؤيد القرارات ذات الصلة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Il me plaît de souligner ici l'importance capitale que mon pays attache au suivi de la mise en oeuvre des décisions et recommandations de Rio. | UN | ويسعدني هنا أن أوجه النظر الى اﻷهمية الكبرى التي يعلقها بلدي على متابعة القرارات والتوصيات التي صدرت في ريو. |
C'est ainsi que mon pays a ratifié la Convention et a élaboré, en conséquence, un ensemble législatif nouveau dans le domaine maritime. | UN | ولهذا صدق بلدي على الاتفاقية وبالتالي وضع مجموعة تشريعية بحرية جديدة. |
Cet engagement impose à mon pays une lourde charge économique, qu'il est cependant tout disposé à assumer. | UN | وهو التزام تترتب عليه تكلفة اقتصادية ولكن بلدي على استعداد للنهوض بها. |
La mise en oeuvre de ces programmes pour lutter contre la désertification a impliqué des ressources techniques et financières considérables qui vont au-delà des capacités de mon pays. | UN | إن تنفيذ هذه البرامج لمكافحة التصحر يتطلب موارد تكنولوجية ومالية كبيرة تتجاوز قدرة بلدي على توفيرها. |
mon pays est prêt à coopérer avec d'autres acteurs pour garantir la mise en œuvre intégrale de ce projet de résolution. | UN | ويقف بلدي على أهبة الاستعداد للتعاون مع الآخرين لكفالة تنفيذ مشروع القرار تنفيذا كاملا. |
mon pays a récemment bénéficié de l'aide du Fonds pour renforcer ses institutions dans les secteurs de la sécurité et de la justice. | UN | وقد ساعد الصندوق مؤخرا بلدي على تعزيز إضفاء الطابع المؤسسي على قطاعي الأمن والعدالة. |
Dans mon pays, le taux de prévalence du VIH dans l'ensemble de la population est demeuré faible. | UN | حافظ بلدي على معدل انتشار منخفض لفيروس سنقص المناعة البشرية بين عامة السكان. |
Je pense également que mon pays est prêt à commencer les négociations sur son admission. | UN | وأعتقد أيضاً أن بلدي على استعداد لبدء مفاوضات الانضمام. |
Côte à côte, à travers les siècles, différentes cultures, religions et nations ont coexisté dans mon pays. | UN | ولقد تعايشت مختلف الثقافات والأديان والأمم بعضها مع بعض في بلدي على مر القرون. |
mon pays participe activement au développement de l'Afrique depuis plus de 50 ans. | UN | لقد دأب بلدي على المشاركة بعمق في التنمية الأفريقية طوال أكثر من خمسة عقود. |
À cet égard, la délégation de mon pays insiste sur les points suivants. | UN | وفي هذا الشأن يشدد وفد بلدي على المسائل التالية: |
mon pays met actuellement en œuvre de nouveaux règlements au sein des cantines scolaires. | UN | ويعكف بلدي على تنفيذ القوانين الجديدة المتعلقة بالمطاعم المدرسية. |
Indépendamment de cela, mon pays ne soulèvera aucune objection à votre avis ou à vos suggestions à l'Assemblée. | UN | ودون مساس بذلك، لن يعترض بلدي على مشورتكم سيدي ولا على اقتراحاتكم للجمعية. |
Si le Comité le lui demande, mon gouvernement se tient prêt à fournir des renseignements supplémentaires et à faciliter l'évaluation de la mise en œuvre de cette résolution. | UN | وتظل حكومة بلدي على استعداد لموافاة اللجنة بالمزيد من المعلومات والمساعدة في تقييم تنفيذ القرار إذا طلبت ذلك. |
Je parie sur le vieux. | Open Subtitles | المال بلدي على صبي يبلغ من العمر. |