À ce propos, le Togo tient à souligner qu'il souscrit pleinement à la proposition de la Commission des droits de l'homme concernant la mise en place d'un centre de coordination nationale pour l'éducation adapté aux réalités propres de chaque pays dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد توغو أنها تؤيد كل التأييد ما اقترحته لجنة حقوق اﻹنسان من إنشاء مركز تنسيق وطني لعملية التثقيف بحيث يكون متكيفا مع واقع اﻷمر بكل بلد في مجال التثقيف. |
Respecter les choix et décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, sans porter atteinte à la politique qu'il applique en la matière, aux accords et arrangements de coopération internationale qu'il a conclus et à la ligne de conduite qu'il a adoptée en ce qui concerne le cycle du combustible | UN | احترام خيارات وقرارات كل بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية دون المساس بسياساته أو اتفاقات وترتيبات التعاون الدولي للاستخدامات السلمية للطاقة النووية والسياسات الخاصة بدورة الوقود. |
À cet égard, les choix et décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire doivent être respectés sans mettre en péril la politique qu'il suit ou ses accords de coopération internationale à cette fin. | UN | وفي ذلك الصدد، ينبغي احترام اختيارات وقرارات كل بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بدون تعريض سياساتها واتفاقاتها التعاونية الدولية المعنية للخطر. |
Les États dotés d'armes nucléaires doivent, comme indiqué dans le Document final de la Conférence d'examen de 2000, respecter les choix et les décisions de chaque pays dans le domaine du nucléaire civil. | UN | وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية، على النحو المبين في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000، أن تحترم خيارات وقرارات كل بلد في مجال استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية. |
14. Pour pouvoir comprendre l'action menée par les pays dans le domaine du climat, il est également essentiel d'avoir des renseignements sur les instruments à la disposition des gouvernements et sur les pouvoirs dévolus à l'État et aux collectivités locales. | UN | ٤١- ومن اﻷمور الهامة للغاية لفهم أنشطة أي بلد في مجال تغير المناخ وصف أدوات السياسة العامة المتاحة للحكومات من حيث الصلاحيات الدستورية المخولة للحكومة المركزية وحكومات الولايات. |
Le document final de la Conférence d'examen de 2000 précise que les choix et les décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire devraient être respectés sans nuire à ses politiques ou à ses accords de coopération internationale. | UN | وقد ذُكر في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 أن خيارات وقرارات كل بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ينبغي احترامها دون الإخلال بسياسته أو باتفاقات التعاون الدولي التي يعقدها. |
Le document final de la Conférence d'examen de 2000 précise que les choix et les décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire devraient être respectés sans nuire à ses politiques ou à ses accords de coopération internationale. | UN | وقد ذُكر في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 أن خيارات وقرارات كل بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ينبغي احترامها دون الإخلال بسياسته أو باتفاقات التعاون الدولي التي يعقدها. |
À la fin de 1998, l’Initiative du PNUD à l’appui des stratégies de lutte contre la pauvreté avait apporté un soutien à plus de 100 pays dans le domaine de l’analyse, de la cartographie et de la surveillance du phénomène de la pauvreté, et dans celui des stratégies nationales de réduction de la pauvreté. | UN | ٨٤١ - ومــع نهايــة سنــة ٨٩٩١، وفــرت مبــادرة استراتيجيات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلقة بالفقر الدعم لما يربو على ٠٠١ بلد في مجال تحليل الفقــر وتــوضيـــح معالمــه ورصــد مســاره، ووضـــع استراتيجيات وطنية للحد منه. |
a) Respecter les choix et décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, sans porter atteinte à la politique qu'il applique en la matière, aux accords et arrangements de coopération internationale qu'il a conclus et à la ligne de conduite qu'il a adoptée en ce qui concerne le cycle du combustible; | UN | (أ) احترام خيارات وقرارات كل بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية دون المساس بسياساته أو اتفاقات وترتيبات التعاون الدولي للاستخدامات السلمية للطاقة النووية والسياسات الخاصة بدورة الوقود؛ |
a) Respecter les choix et décisions de chaque pays dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, sans porter atteinte à la politique qu'il applique en la matière, aux accords et arrangements de coopération internationale qu'il a conclus et à la ligne de conduite qu'il a adoptée en ce qui concerne le cycle du combustible; | UN | (أ) احترام خيارات وقرارات كل بلد في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية دون المساس بسياساته أو اتفاقات وترتيبات التعاون الدولي للاستخدامات السلمية للطاقة النووية والسياسات الخاصة بدورة الوقود؛ |