"بلد متوسط الدخل" - Traduction Arabe en Français

    • est un pays à revenu intermédiaire
        
    • est un pays à revenu moyen
        
    • des pays à revenu intermédiaire
        
    • était un pays à revenu intermédiaire
        
    • étant un pays à revenu intermédiaire
        
    • statut de pays à revenu intermédiaire
        
    Le Chili est un pays à revenu intermédiaire, qui a connu un développement important au cours des dernières années. UN إن شيلي بلد متوسط الدخل شهد تطورا كبيرا على مدى العقود القليلة الماضية.
    D'après la classification établie par la Banque mondiale, la Géorgie est un pays à revenu intermédiaire (tranche inférieure). UN ٢ - وجورجيا بلد متوسط الدخل من الشريحة الدنيا وفقا لتصنيف البنك الدولي.
    Monsieur le Président, le Pérou est un pays à revenu moyen qui comprend clairement que dans le contexte actuel de la mondialisation, la sécurité est, en définitive, le résultat de l'interaction entre des facteurs internes et externes. UN السيد الرئيس، إن بيرو بلد متوسط الدخل ويفهم بوضوح أن تحقيق الأمن في عالم اليوم هو في نهاية المطاف نتيجة التفاعل بين عوامل داخلية وخارجية.
    L'IED aiderait le Gouvernement à atteindre l'objectif visionnaire d'une sortie de la catégorie des pays les moins avancés et d'une entrée dans celle des pays à revenu intermédiaire d'ici à 2021. UN ومن شأن تحقيق إمكانات البلد في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر أن يساعد الحكومة على بلوغ الهدف الرؤيوي المتمثل في الخروج من وضع أقل البلدان نمواً، والتحول إلى بلد متوسط الدخل بحلول عام 2021.
    8. Le Costa Rica était un pays à revenu intermédiaire qui, depuis 1949, avait toujours investi dans l'éducation. UN 8- وكوستاريكا بلد متوسط الدخل يستثمر منذ عام 1949 بصورة منتظمة في مجال التعليم.
    Au cours des 40 dernières années, le Botswana, qui était l'un des pays les plus pauvres du monde, a atteint le statut de pays à revenu intermédiaire. UN طوال الأربعين سنة الماضية تطورت بوتسوانا من واحد من أفقر البلدان في العالم إلى بلد متوسط الدخل.
    Le Kazakhstan est un pays à revenu intermédiaire dont l'économie est dynamique. UN 5 - كازاخستان بلد متوسط الدخل ذو اقتصاد نشط.
    Le Costa Rica est un pays à revenu intermédiaire. UN كوستا ريكا بلد متوسط الدخل.
    Elle ajoute que le Plan à moyen terme pour la période 2008-2012 considère qu'une place centrale doit être accordée à leurs préoccupations si le Kenya entend accéder à la catégorie des pays à revenu intermédiaire. UN وتضمنت الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2008-2012 ضرورة وضع شواغل الشباب في الصدارة لكي تصل كينيا إلى مركز بلد متوسط الدخل.
    La Constitution est complétée par Kenya Vision 2030, document prospectif qui donne la liste d'un certain nombre de projets majeurs qui seront réalisés pour accroître la capacité productive, améliorer l'emploi et le travail décent et faire passer rapidement le Kenya dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire. UN ويكتمل هذا كذلك برؤية كينيا لعام 2030، التي حدّدت عددا من المشاريع الرائدة اللازم تنفيذها من أجل زيادة القدرة الإنتاجية والعمالة والعمل اللائق والدفع بعجلة تقدم البلد نحو بلوغ مركز بلد متوسط الدخل.
    Depuis le lancement de ce programme en 2008, plusieurs réalisations ont été obtenues dans les différents secteurs et cela a contribué à accroître le potentiel productif, améliorer l'emploi et le travail décent et devrait permettre au Kenya d'accéder à la classe des pays à revenu intermédiaire. UN ومنذ إطلاق تلك الرؤية في عام 2008، تحقق عدد من الإنجازات في مختلف القطاعات، مما ساهم في زيادة القدرة الإنتاجية، وفرص العمل، والعمل اللائق، وسوف يدفع البلد إلى مركز بلد متوسط الدخل.
    29. En 2010, le Programme alimentaire mondial (PAM) a constaté que la Namibie était un pays à revenu intermédiaire inférieur confronté à des déficits alimentaires persistants, des sécheresses à répétition, des taux élevés de malnutrition et une forte prévalence du VIH/sida. UN 29- في عام 2010، أفاد برنامج الأغذية العالمي أن ناميبيا بلد متوسط الدخل يعاني نقصاً دائماً في الأغذية، ويواجه موجات متكررة من الجفاف، وتبلغ فيه معدلات سوء التغذية والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مستويات عالية(47).
    Le représentant de la Bosnie-Herzégovine a également fait part des nombreuses difficultés rencontrées par son pays, en dépit de son statut de pays à revenu intermédiaire. UN 47 - وأشار ممثل البوسنة والهرسك إلى التحديات العديدة التي يواجهها بلده، على الرغم من أنه بلد متوسط الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus