"بلغة الإشارة" - Traduction Arabe en Français

    • en langue des signes
        
    • la langue des signes
        
    • en langage des signes
        
    • de langue des signes
        
    • langue des signes de
        
    • langue des signes à
        
    • le langage des signes
        
    En outre, cette information sera présentée en langue des signes autrichienne sur un site Web créé à cette fin. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُقدَّم هذه المعلومات بلغة الإشارة النمساوية على موقع شبكي أُتيح لهذا الغرض.
    La version en langue des signes et la version simplifiée sont également disponibles sur la page Web du Ministère. UN وتتوافر النسخة المعدّة بلغة الإشارة والنسخة المبسّطة التي يسهل فهمها في الموقع الشبكي للوزارة أيضاً.
    Elle était assistée de sa sœur R., qui a interprété pour elle en langue des signes. UN وقد ساعدتها على ذلك أختها ر.، التي تولت ترجمة ما قالته بلغة الإشارة.
    Les rapports de l'Institut dans le domaine des handicaps sont maintenant établis de plus en plus souvent dans des présentations alternatives, à savoir en braille, en textes parlés ou dans la langue des signes. UN وتصدر تقارير المعهد المتعلقة بمجال الإعاقة بصيغ بديلة أكثر فأكثر، أي بطريقة برايل أو منطوقة أو بلغة الإشارة.
    Des documents concernant la langue des signes ont été présentés à l'intention des mécanismes de suivi de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et des autres organismes chargés des droits de l'homme. UN وقد أُنتجت مواد بلغة الإشارة عن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وآليات رصد حقوق الإنسان.
    Ce singe m'a dit je t'aime en langage des signes. Open Subtitles قرد المختبر ذاك أخبرني أنه أحبني بلغة الإشارة
    Différents matériels ont été élaborés en braille et, en 2014, en langue des signes. UN وأُعدت مواد مختلفة بطريقة برايل ثم في عام 2014 بلغة الإشارة.
    Les services d'interprétation en langue des signes doivent être fournis dans les procédures policières et judiciaires. UN وينبغي إتاحة الترجمة بلغة الإشارة في إجراءات الشرطة والمحاكم.
    Les chaînes de télévision et les stations de radio ont commencé à émettre en langue des signes et à diffuser des programmes spéciaux pour personnes handicapées. UN وقد بدأت القنوات التليفزيونية ومحطات البث الإذاعي في بث إذاعات بلغة الإشارة وبرامج خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Une version en langue des signes de la série de docudrames a été diffusée à la télévision de juin à août 2010; UN وأذيعت نسخة بلغة الإشارة من مجموعة الدراما الوثائقية على شاشات التلفزيون في الفترة من حزيران/يونيه إلى آب/أغسطس 2010؛
    Les parents d'enfants sourds sont en droit d'exiger un programme scolaire totalement bilingue, en langue des signes et en hongrois. UN ويحق للوالدين أن يطلبا برنامجا مدرسيا كاملا بلغتين، بلغة الإشارة وباللغة الهنغارية، من أجل أطفالهم الصمْ.
    Le texte prévoit également une formation d'interprète en langue des signes. UN كما رُصدت المخصصات من أجل تدريب المترجمين بلغة الإشارة.
    Sans accès à l'éducation en langue des signes, les enfants sourds pourraient aisément se trouver exclus de toutes les sphères de la vie. UN وبدون الحصول على التعليم بلغة الإشارة من الممكن أن يُستبعد بسهولة الأطفال الصم من جميع مجالات الحياة.
    Enregistrement et projection de l'interprétation en langue des signes internationale UN تصوير المترجمين بلغة الإشارة الدولية وعرض الصور على شاشة
    Interprétation en langue des signes lors des réunions officielles UN الترجمة الشفوية بلغة الإشارة في الجلسات الرسمية
    La reconnaissance de la langue des signes néo-zélandaise en tant que langue officielle; UN الاعتراف بلغة الإشارة النيوزيلندية باعتبارها لغة رسمية؛
    Indiquer au Comité si des dispositions juridiques reconnaissant la langue des signes croate en tant que langue officielle ont été adoptées. UN 25- ويرجى إبلاغ اللجنة إذا كانت كرواتيا اعتمدت أية أنظمة قانونية تعترف بلغة الإشارة الكرواتية لغةً رسميةً.
    On accorde depuis peu une attention particulière à la langue des signes kényanne: jusqu'à présent, 115 enseignants ont suivi le cours de trois mois dispensé en cours d'emploi. UN وقد تم مؤخراً إيلاء اهتمام خاص بلغة الإشارة الكينية حيث انتهى 115 معلماً من التدريب أثناء الخدمة المستمر لثلاثة أشهر.
    La situation est encore plus complexe pour les Maoris qui sont sourds, en raison de la pénurie d'interprètes capables de traduire du maori dans la langue des signes néo-zélandaise. UN ويجد الأشخاص الصم من الماوري صعوبة أكبر في الوصول إلى المعلومات بلغة الإشارة النيوزيلندية، نظراً لعدم وجود مترجمين من لغة الماوري إلى لغة الإشارة النيوزيلندية.
    Pendant l'interrogatoire initial, par exemple, il se peut qu'il n'y ait pas d'interprète en langage des signes pour aider les femmes. UN فمثلاً خلال الاستجواب الأولي من جانب الشرطة، قد لا يسهل الحصول على مترجمين بلغة الإشارة لمساعدة النساء.
    :: Les personnes handicapées peuvent bénéficier en Communauté germanophone d'un interprète de langue des signes à raison d'un forfait de base de 35 heures par an qui peut être élargit de 20 heures en cas de nécessité. UN ويستطيع الأشخاص ذوو الإعاقة أن يستفيدوا في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية من خدمات مترجم فوري بلغة الإشارة لمدة أساسية محددة تساوي 35 ساعة في السنة يمكن تمديدها 20 ساعة عند الضرورة.
    La loi reconnaissant que le langage des signes au Costa Rica est assimilable à la langue maternelle est entrée en vigueur. UN ودخل حيز النفاذ قانون يعترف بلغة الإشارة الكوستاريكية باعتبارها اللغة الأم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus