"بلغة من لغات" - Traduction Arabe en Français

    • dans une langue de
        
    • dans une des langues de
        
    • dans la langue d'une
        
    1. Les discours prononcés dans une langue de la Conférence sont interprétés dans les autres langues de la Conférence. UN 1- تترجم الكلمات التي تُلقى بلغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى.
    1. Les discours prononcés dans une langue de la Conférence sont interprétés dans les autres langues de la Conférence. UN 1- تترجم الكلمات التي تُلقى بلغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى.
    1. Les discours prononcés dans une langue de la Conférence sont interprétés dans les autres langues de la Conférence. UN 1- تترجم الكلمات التي تُلقى بلغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى.
    Cette situation risque de gêner la capacité de nombreux fonctionnaires du Secrétariat à pouvoir défendre leurs droits dans une des langues de travail de l'Organisation. UN وذلك أمر يمكن أن يقوض قدرة العديد من موظفي الأمانة العامة على الدفاع عن حقوقهم بلغة من لغات عمل المنظمة.
    Refus par les autorités de l'État partie de réenregistrer un journal publié dans la langue d'une minorité UN الموضوع: رفض سلطات الدولة الطرف إعادة تسجيل صحيفة تصدر بلغة من لغات الأقليات
    1. Les discours prononcés dans une langue de la Conférence sont interprétés dans les autres langues de la Conférence. UN 1- تترجم الكلمات التي تُلقى بلغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى.
    1. Les discours prononcés dans une langue de la Conférence sont interprétés dans les autres langues de la Conférence. UN 1- تترجم الكلمات التي تُلقى بلغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى.
    Les discours prononcés dans une langue de la Conférence aux séances de la Conférence ou de la Commission plénière sont interprétés à partir de cette langue. UN 1- تترجم شفويا الكلمات التي يدلى بها بلغة من لغات المؤتمر في جلسات المؤتمر أو اللجنة الجامعة إلى لغات المؤتمر الأخرى.
    Sous réserve de l’application de l’article 50, paragraphe 3, les requêtes des États formulées en application des articles 18 ou 19 sont rédigées dans une langue de travail de la Cour. UN ورهنا بتطبيق الفقرة 3 من المادة 50، تحرر طلبات الدول المقدمة عملا بالمادة 18 أو المادة 19 بلغة من لغات العمل في المحكمة.
    1. Les discours prononcés dans une langue de la Conférence sont interprétés dans les autres langues de celle-ci. UN ١ - تُترجم شفويا الكلمات التي تلقى بلغة من لغات المؤتمر إلى لغاته الأخرى.
    Les discours prononcés dans une langue de la Conférence sont interprétés dans les autres langues de la Conférence. UN 1- تترجم الكلمات التي تُلقى بلغة من لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى.
    1. Les discours prononcés dans une langue de la Conférence sont interprétés dans les autres langues de celle-ci. UN 1 - تترجم شفويا الكلمات التي تلقى بلغة من لغات المؤتمر إلى لغاته الأخرى.
    1. Les discours prononcés dans une langue de la Conférence sont interprétés dans les autres langues de celle-ci. UN 1 - تترجم شفويا الكلمات التي تلقى بلغة من لغات المؤتمر إلى لغاته الأخرى.
    1. Les discours prononcés dans une langue de la Conférence sont interprétés dans les autres langues de celle-ci. UN 1 - تترجم شفويا الكلمات التي تلقى بلغة من لغات المؤتمر إلى لغاته الأخرى.
    15. S'ils le souhaitent, les États peuvent soumettre séparément les textes législatifs, judiciaires, administratifs et autres mentionnés dans leur rapport (s'ils sont disponibles dans une langue de travail du Comité). UN 15- وقد تود الدول أن تقدم نسخاً منفصلة من النصوص التشريعية والقضائية والإدارية والنصوص الأخرى المشار إليها في التقارير، عندما تكون هذه النصوص متاحة بلغة من لغات عمل اللجنة.
    20. Les États voudront peut-être soumettre séparément les principaux textes législatifs, judiciaires, administratifs et autres mentionnés dans leur rapport, lorsqu'ils sont disponibles dans une langue de travail de l'organe concerné. UN 20- وقد تود الدول أن تقدم نسخاً منفصلة من النصوص التشريعية والقضائية والإدارية الرئيسية والنصوص الأخرى المشار إليها في التقارير، عندما تكون هذه النصوص متاحة بلغة من لغات عمل اللجنة المعنية.
    20. Les États voudront peut-être soumettre séparément les principaux textes législatifs, judiciaires, administratifs et autres mentionnés dans leur rapport, lorsqu'ils sont disponibles dans une langue de travail de l'organe concerné. UN 20- وقد تود الدول أن تقدم نسخاً منفصلة من النصوص التشريعية والقضائية والإدارية الرئيسية والنصوص الأخرى المشار إليها في التقارير، عندما تكون هذه النصوص متاحة بلغة من لغات عمل اللجنة المعنية.
    20. Les États devraient soumettre séparément les principaux textes législatifs, judiciaires, administratifs et autres mentionnés dans leur rapport, lorsqu'ils sont disponibles dans une langue de travail de l'organe concerné. UN 20- وينبغي للدول أن تقدم بصورة مستقلة نسخاً من النصوص التشريعية والقضائية والإدارية الرئيسية والنصوص الأخرى المشار إليها في التقرير، عندما تكون هذه النصوص متاحة بلغة من لغات عمل اللجنة المعنية.
    A.4.4 Le document initial spécifique à la Convention devrait contenir suffisamment de citations ou de résumés des textes constitutionnels, législatifs, judiciaires et autres qui garantissent et assurent des recours en relation avec les droits et les dispositions de la Convention, en particulier si ces textes ne sont pas joints au rapport ou ne sont pas disponibles dans une des langues de travail de l'Organisation des Nations Unies. UN ألف -4-4 ينبغي أن تتضمن الوثيقة الأولية الخاصة بالاتفاقية اقتباسات كافية أو ملخصات من النصوص الدستورية والتشريعية والقضائية وغيرها من النصوص ذات الصلة التي تكفُل وتوفِّر سُبُل انتصاف تتعلق بالحقوق والأحكام الواردة في الاتفاقية، وخاصة حين لا تكون هذه الحقوق والأحكام مرفقة بالتقرير أو غير متاحة بلغة من لغات عمل الأمم المتحدة.
    11. Le document initial spécifique à la Convention devrait contenir suffisamment de citations ou de résumés des textes constitutionnels, législatifs, judiciaires et autres qui garantissent et assurent des recours en relation avec les droits et les dispositions de la Convention, en particulier si ces textes ne sont pas joints au rapport ou ne sont pas disponibles dans une des langues de travail de l'Organisation des Nations Unies. UN 11- ينبغي أن تتضمن الوثيقة الأولية الخاصة بالاتفاقية اقتباسات كافية أو ملخصات من النصوص الدستورية والتشريعية والقضائية وغيرها من النصوص ذات الصلة التي تكفُل وتوفِّر سُبُل انتصاف تتعلق بالحقوق والأحكام الواردة في الاتفاقية، وخاصة حين لا تكون هذه الحقوق والأحكام مرفقة بالتقرير أو غير متاحة بلغة من لغات عمل الأمم المتحدة.
    Refus par les autorités de l'État partie de réenregistrer un journal publié dans la langue d'une minorité UN الموضوع: رفض سلطات الدولة الطرف إعادة تسجيل صحيفة تصدر بلغة من لغات الأقليات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus