"بلغراد وزغرب" - Traduction Arabe en Français

    • Belgrade et de Zagreb
        
    • Belgrade et à Zagreb
        
    • Belgrade et Zagreb
        
    :: Le Chef des observateurs militaires s'est régulièrement entretenu avec les autorités de Belgrade et de Zagreb UN :: إبقاء رئيس المراقبين العسكريين على اتصالاته المنتظمة مع السلطات في بلغراد وزغرب
    46. Abonnements Prévisions pour la MINUBH, la MONUP et les bureaux de liaison de Belgrade et de Zagreb. UN تعكـس احتياجــات لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسـك وبعثـة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا ومكتبـــي الاتصــال فــي بلغراد وزغرب
    En octobre 1997, le bureau de Sarajevo a déménagé pour occuper des locaux plus vastes et les bureaux de Belgrade et de Zagreb se sont eux aussi agrandis. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ انتقل المكتب الميداني في سراييفو إلى مكان أوسع وجرى توسيع أمكنة المكاتب في بلغراد وزغرب.
    Les Coprésidents se sont rendus à Belgrade et à Zagreb du 9 au 11 juin. UN وزار الرئيسان المشاركان بلغراد وزغرب في الفترة من ٩ إلى ١١ حزيران/يونيه.
    4. Les Présidents Milosevic et Tudjman ont relancé l'idée d'une confédération pour la Bosnie-Herzégovine lorsque les Coprésidents se sont rendus à Belgrade et à Zagreb du 9 au 11 juin 1993. UN ٤ - وقد أحيا الرئيسان ميلوسيفيتش وتادجمان فكرة انشاء اتحاد تعاهدي للبوسنة والهرسك حينما قام الرئيسان المشاركان بزيارة بلغراد وزغرب في الفترة من ٩ إلى ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Nous sommes encouragés par la reprise des contacts, à un niveau politique élevé, entre Belgrade et Zagreb. UN ومما يشجعنا الاتصالات المجددة على مستوى سياسي عال بين بلغراد وزغرب.
    Conformément à sa politique pacifique, la Croatie est également prête à normaliser les relations entre Belgrade et Zagreb. UN كما أن كرواتيا، تمشيا مع سياستها السلمية، مستعدة لتطبيع العلاقات بين بلغراد وزغرب.
    L'ATNUSO peut toucher directement un vaste public dans l'ensemble de la Région et, par l'intermédiaire de conférences de presse, fait entendre largement sa voix dans les médias de Belgrade et de Zagreb. UN وتتمتع اﻹدارة الانتقالية بإمكانية الوصول إلى الجمهور على نطاق واسع وغير مقيد في عموم المنطقة وعن طريق المؤتمرات الصحفية والتغطية واسعة النطاق في وسائط اﻹعلام في بلغراد وزغرب.
    À des fins administratives et budgétaires, les ressources nécessaires pour les bureaux de liaison de Belgrade et de Zagreb ont été incluses dans ce montant, bien que ceux-ci soient des bureaux indépendants relevant directement du Siège. UN وﻷسباب إدارية وأخرى تتعلق بالميزانية، ضم هذا المبلغ احتياجات مكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب رغم أن هذين المكتبين مستقلان ويرفعان تقاريرهما مباشرة الى مقر اﻷمم المتحدة.
    Ces postes se répartissent de la façon suivante : 124 assistants linguistiques recrutés localement pour le GIP, 42 postes pour le projet d’évaluation de l’appareil judiciaire, 7 administrateurs pour le Bureau des droits de l’homme, 1 administrateur pour le Bureau du Chef de la police civile et 1 administrateur chacun pour les bureaux de liaison de Belgrade et de Zagreb. UN ويبلغ مجموع الوظائف اﻹضافية المطلوبة ١٧٦ وظيفة، منها ١٢٤ وظيفة للمساعدين اللغويين المعيﱠنين محليا من أجل قوة الشرطة الدولية، و ٢٤ موظفا لمشروع تقييم النظام القضائي، وسبعة موظفين لمكتب حقوق اﻹنسان، ووظيفة واحدة لكل من مكتب مفتش الشرطة المدنية ومكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب.
    Bien que la MONUP et les bureaux de liaison de Belgrade et de Zagreb soient indépendants, ils sont considérés comme des entités rattachées à la MINUBH aux fins de la planification administrative et budgétaire. UN وعلى الرغم من أن كلا من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا ومكتبي اﻷمم المتحدة للاتصال في بلغراد وزغرب يعتبر كيانا مستقلا، فإنه يعامل ﻷغراض اﻹدارة والميزانية على أنه جزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    B. Bureaux de liaison de Belgrade et de Zagreb UN مكتبا الاتصال في بلغراد وزغرب جيم -
    Bien qu'ils soient indépendants et rendent compte directement au Siège à New York, les bureaux de liaison de Belgrade et de Zagreb sont considérés, à des fins administratives et budgétaires, comme faisant partie de l'ATNUSO. UN وبالرغم من أن مكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب مستقلان ويتبعان المقر في نيويورك مباشرة، فإنهما يعاملان على أنهما جزء من إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وذلك لﻷغراض اﻹدارية واﻷغراض المتعلقة بالميزانية.
    Le présent rapport contient les prévisions de dépenses relatives au fonctionnement de l'ATNUSO et des bureaux de liaison de Belgrade et de Zagreb durant la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997. UN ويتضمن هذا التقرير الميزانية اللازمة لﻹنفاق على اﻹدارة الانتقالية ومكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    C. Bureaux de liaison des Nations Unies à Belgrade et à Zagreb UN جيم - مكتبا اﻷمم المتحدة للاتصال في بلغراد وزغرب
    V. Bureaux de liaison des Nations Unies à Belgrade et à Zagreb UN خامسا - مكتبا اﻷمم المتحدة للاتصال في بلغراد وزغرب
    Cette augmentation est due essentiellement à l’incorporation des bureaux de liaison des Nations Unies à Belgrade et à Zagreb et au remplacement de certains types de matériel de transport et de transmissions et de matériel informatique. UN ويعزى هذا بصفة رئيسية إلى إدراج مكتبي اﻷمم المتحدة للاتصال في بلغراد وزغرب واستبدال بعض معدات النقل والاتصالات والتجهيز الالكتروني للبيانات.
    Bien que la MONUP et les bureaux de liaison des Nations Unies à Belgrade et à Zagreb soient indépendants, ils seront considérés comme faisant partie de la MINUBH à des fins administratives et budgétaires. UN وعلى الرغم من أن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا ومكتبي الاتصال التابعين لﻷمم المتحدة في بلغراد وزغرب هي كيانات مستقلة، فسوف تعامل كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ﻷسباب تتعلق بالادارة والميزانية.
    Du point de vue administratif et budgétaire, les bureaux de liaison des Nations Unies à Belgrade et Zagreb sont rattachés à l'ATNUSO. UN ويعامل مكتبا الاتصال لﻷمم المتحدة في بلغراد وزغرب كجزء من اﻹدارة الانتقالية لﻷغراض اﻹدارية واﻷغراض المتعلقة بالميزانية.
    Un montant de 3 800 dollars au titre des commodités est prévu pour chacun des deux locaux loués à Belgrade et Zagreb. UN ومطلوب اعتماد قــدره ٨٠٠ ٣ دولار لكـل مكتب للمرافق العامة للمكتبين التجاريين في بلغراد وزغرب.
    D’après les informations données par le Secrétariat, le dépassement s’explique essentiellement par les voyages du personnel des bureaux de liaison de Belgrade et Zagreb et ceux de l’Administrateur transitoire. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة، تعود هذه الزيادة في اﻹنفاق، بصورة رئيسية، إلى سفر موظفي مكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب وسفر المدير الانتقالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus