"بلغ العدد" - Traduction Arabe en Français

    • 'effectif
        
    • comptait
        
    • du mois
        
    • on avait
        
    • leur nombre
        
    • le nombre total de
        
    L'effectif total d'élèves inscrits dans ces écoles était de 200 000. Le personnel enseignant et administratif comptait environ 18 000 personnes. UN وقد بلغ العدد اﻹجمالي للتلاميذ المسجلين في هذه المدارس ٠٠٠ ٢٠٠، كما بلغ عدد المعلمين وموظفي الدعم حوالي ٠٠٠ ١٨.
    Comme on peut le voir à l'annexe IV, le nombre effectif de policiers civils déployés a été de 69 en moyenne, d'où une économie d'un montant de 118 600 dollars au titre de l'indemnité de subsistance (missions). UN وكما هو مبين في المرفق الرابع، بلغ العدد الفعلي ﻷفراد الشرطة المدنية ٦٩ فردا في المتوسط، مما أدى إلى وفورات قدرها ٦٠٠ ١١٨ دولار تحت بند بدل اﻹقامة للبعثة.
    2. Au 30 septembre 2013, l'effectif total de la KFOR déployé sur le terrain était toujours d'environ 5 000 soldats. UN 2 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، بلغ العدد الإجمالي لأفراد القوة في مسرح العمليات حوالي 000 5 فرد.
    En 2007, l'Indonésie comptait 360 381 fonctionnaires de police, soit 180,19 pour 100 000 habitants. UN وفي عام 2007، بلغ العدد الإجمالي لأفراد الشرطة في إندونيسيا 381 360 شرطياً.
    À la fin du mois de décembre 1997, il avait été signé plus de 2 550 contrats se chiffrant à 349 millions de dollars qui comportaient des fonds administrés par la Banque mondiale. UN وبحلول نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بلغ العدد الكلي للعقود الموقعة التي استخدمت فيها الاعتمادات المدارة من البنك الدولي ما يزيد على ٥٥٠ ٢ عقدا بلغت قيمتها ٣٤٩ مليون دولار.
    La représentante a également indiqué au Comité qu'en 1993, on avait enregistré 14 400 cas de viol et compté 331 800 actes criminels dont les victimes étaient des femmes : 14 500 d'entre elles étaient mortes des suites de ces actes et 56 400 avaient été mutilées ou avaient subi d'autres atteintes à leur intégrité physique. UN كما أبلغت الممثلة اللجنة بأنه تم في عام ١٩٩٣ تسجيل ٤٠٠ ١٤ حالة من حالات الاغتصاب. وفي تلك السنة، بلغ العدد الكلي للجرائم التي كانت المرأة فيها هي الضحية ٨٠٠ ٣٣١ جريمة. ونتيجة لتلك الجرائم، ماتت ٥٠٠ ١٤ إمرأة وأصيبت ٤٠٠ ٥٦ إمرأة بالتشوه أو بإصابات جسدية أخرى.
    Au sujet des fémicides, que leur nombre a diminué en 2007, année de l'adoption de la loi dont il s'agit, à la fin de laquelle ils atteignaient au total 19. UN وفيما يتعلق بمسألة قتل الإناث، من الأهمية الإشارة إلى أن عدد الحالات نقص في سنة 2007، وهي السنة التي صدر فيها القانون، حيث بلغ العدد الإجمالي لقتلى الإناث 19 حالة فيما يتعلق بتلك السنة.
    À la fin de la période considérée, l'effectif du personnel de l'École équivalait à 35 postes à plein temps, contre 37 en début de période (voir tableau 12). UN 41 - بلغ العدد الإجمالي لموظفي الكلية في أواخر الفترة المستعرضة ما يعادل 35 موظفا بدوام كامل. وكان العدد المقابل في بداية الفترة 37 موظفا.
    Au 29 février 2008, l'effectif total déployé sur le terrain s'établissait à 15 972 soldats, dont 2 349 provenaient de pays non membres de l'OTAN. UN 2 - وفي 29 شباط/فبراير 2008، بلغ العدد الكلي لجنود القوة في مسرح العمليات 972 15 جنديا.
    Au 30 juillet 2007, l'effectif total déployé sur le terrain était de 15 350 soldats, dont 2 482 provenaient de pays non membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN). UN 2 - في 30 تموز/يوليه 2007، بلغ العدد الإجمالي للقوات في ميدان العمليات 350 15 فردا، من بينهم 482 2 فردا من بلدان غير أعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    L'effectif total était de 56 auditeurs au 30 juin 2006. UN وحتى تاريخ 30 حزيران/يونيه 2006 بلغ العدد الكلي 56.
    En décembre 1993, on dénombrait 2 124 800 salariés dans le secteur public, mais l'effectif était tombé en décembre 1994 à 1 965 500 salariés. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، كان هناك ٠٠٨ ٤٢١ ٢ عامل في القطاع العام، بينما بلغ العدد في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ - ٠٠٥ ٥٦٩ ١ عامل.
    En mars 2010, l'effectif des personnels de maintien de la paix déployés a atteint la barre historique de 125 520 militaires, policiers et civils. UN ففي آذار/مارس 2010، بلغ العدد الإجمالي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة 520 125 فردا من القوات العسكرية والشرطة والموظفين المدنيين، وهذا عدد لم يسبق له مثيل.
    Au 30 septembre 2009, l'effectif total déployé sur le terrain était de 13 100 soldats, dont 2 300 venaient de pays non membres de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord. UN 2 - وفي 30 أيلول/سبتمبر، بلغ العدد الإجمالي لأفراد القوة في مسرح العمليات 100 13. ويشمل هذا العدد 300 2 من أفراد القوات من البلدان غير الأعضاء بمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Au 2 août 1994, l'Opération comptait 18 761 hommes. UN واعتبارا من ٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، بلغ العدد الكلي ﻷفراد عملية اﻷمم المتحدة في الصومال ٧٦١ ١٨ فردا.
    Au 2 août 1994, l'Opération comptait 18 761 hommes. UN واعتبارا من ٢ آب/ أغسطس ١٩٩٤، بلغ العدد الكلي ﻷفراد عملية اﻷمم المتحدة في الصومال ٧٦١ ١٨ فردا.
    En chiffres absolus, le pays comptait près de 4,6 millions de familles pauvres, soit 15 % de plus qu’en 1994. UN وبالأرقام المطلقة، ازداد عدد الأسر الفقيرة بنسبة 15 في المائة بين عامي 1994 و 1997، حيث بلغ العدد الإجمالي للأسر الفقيرة قرابة 4.6 ملايين أسرة في عام 1997.
    À la fin du mois de mars 1998, celui-ci comptait au total 326 personnes (245 agents recrutés sur le plan international et 81 recrutés sur le plan local). UN وفي نهاية آذار/ مارس ١٩٩٨، بلغ العدد الكلي ٣٢٦ موظفا )٢٤٥ موظفا دوليا و ٨١ موظفا محليا(.
    La représentante a également indiqué au Comité qu'en 1993, on avait enregistré 14 400 cas de viol et compté 331 800 actes criminels dont les victimes étaient des femmes : 14 500 d'entre elles étaient mortes des suites de ces actes et 56 400 avaient été mutilées ou avaient subi d'autres atteintes à leur intégrité physique. UN كما أبلغت الممثلة اللجنة بأنه تم في عام ١٩٩٣ تسجيل ٤٠٠ ١٤ حالة من حالات الاغتصاب. وفي تلك السنة، بلغ العدد الكلي للجرائم التي كانت المرأة فيها هي الضحية ٨٠٠ ٣٣١ جريمة. ونتيجة لتلك الجرائم، ماتت ٥٠٠ ١٤ إمرأة وأصيبت ٤٠٠ ٥٦ إمرأة بالتشوه أو بإصابات جسدية أخرى.
    De 1993 à 2000, leur nombre avait progressivement diminué, si bien qu'en 2000 le pays comptait au total 65 872 personnes déplacées, dont 52 % de femmes, tandis que les données relatives aux réfugiés différaient selon la source, si bien que le nombre de femmes réfugiées représentait de 56 % à 63 %. UN وفي الفترة من عام 1993 إلى عام 2000، أخذ عددهما في التناقص تدريجيا، بحيث أنه في عام 2000 بلغ العدد الكلي 872 65. وقد مثلت المرأة نسبة 52 في المائة من المشردين، غير أن البيانات المتعلقة باللاجئين تباينت من مصدر لآخر، حيث تراوحت نسبة اللاجئات بين 56 في المائة و 63 في المائة.
    le nombre total de violations présumées d'interdiction des vols atteint désormais 955. UN وقد بلغ العدد الاجمالي للرحلات التي اعتبرت انتهاكات واضحة ٩٥٥ رحلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus