En 2002, le montant total des sommes perçues (plus de 4 milliards de dollars) a dépassé de 12 % le montant total des contributions mises en recouvrement. | UN | ففي سنة 2002، بلغ مجموع المبالغ التي قبضتها الأمم المتحدة 4 مليارات دولار، أي نحو 112 في المائة من الاشتراكات المقررة. |
le montant total des indemnités accordées au titre de tous les rapports approuvés à la cinquante et unième session est de 203 804 511,74 dollars. | UN | وقد بلغ مجموع المبالغ الممنوحة في جميع التقارير التي تمت الموافقة عليها خلال هذه الدورة 511.74 804 203 دولار. |
À la fin de 2008, le montant total des liquidités disponibles pour le Fonds de financement du programme annuel s'élevait à 140,3 millions de dollars, contre 149,7 millions à fin 2007; la liquidité du Fonds avait donc légèrement baissé. | UN | 13 - في نهاية عام 2008، بلغ مجموع المبالغ النقدية المتاحة لصندوق البرامج السنوية 140.3 مليون دولار مقابل 149.7 مليون دولار في عام 2007، مما يعكس انخفاضا ضئيلا في سيولة صندوق البرامج السنوية. |
Par conséquent, le total des emprunts effectués en 2003 sur les budgets de missions terminées s'est élevé à 187 millions de dollars. | UN | وعلى ذلك بلغ مجموع المبالغ المقترضة من البعثات المقفلة في عام 2003، 187 مليون دولار. |
Au 31 juillet 1995, le total des arriérés dus s'élevait à 232 725 dollars des États-Unis, répartis comme il est indiqué dans l'annexe I du présent rapport. | UN | وفي ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥، بلغ مجموع المبالغ المتأخرة ٧٢٥ ٢٣٢ دولارا، على النحو المفصل في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Au 30 juin 2012, les sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées avoisinaient les 36,5 millions de dollars. | UN | 63 - وفي 30 حزيران/يونيه 2010، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة مشكّلة نحو 36.5 مليون دولار. |
À fin 2008, le montant total des liquidités disponibles pour le Fonds de financement des programmes supplémentaires s'élevait à 93 millions de dollars, contre 67,3 millions à fin 2007. | UN | 25 - في نهاية عام 2008، بلغ مجموع المبالغ النقدية المتاحة لصندوق البرامج التكميلية 93 مليون دولار مقابل مبلغ 67.3 مليون دولار في عام 2007. |
Au 31 décembre 2005, le montant total des réserves et du solde du Fonds s'élevait à 135 324,68 dollars. | UN | وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بلغ مجموع المبالغ الاحتياطية وأرصدة الصندوق 324.68 135 دولارا. |
À la fin de 2007, le montant total des liquidités du Fonds pour le programme annuel se chiffrait à 149,7 millions de dollars, contre 89,8 millions en 2006, ce qui dénotait une augmentation notable de la liquidité du Fonds. | UN | 17 - في نهاية عام 2007، بلغ مجموع المبالغ النقدية المتاحة لصندوق البرامج السنوية 149.7 مليون دولار مقابل 89.8 مليون دولار في عام 2006، وهو يمثل تحسنا كبيرا في سيولة الصندوق. |
À la fin de 2009, le montant total des liquidités disponibles du Fonds de financement du programme annuel s'élevait à 172,4 millions de dollars, contre 140,3 millions en 2008, soit une augmentation de 32,1 millions. | UN | 12 - في نهاية عام 2009، بلغ مجموع المبالغ النقدية المتاحة لصندوق البرامج السنوية 172.4 مليون دولار مقابل 140.3 مليون دولار في عام 2008، مما يمثل زيادة قدرها 35.1 مليون دولار. |
À la fin de 2009, le montant total des liquidités disponibles du Fonds de financement des programmes supplémentaires s'élevait à 117,4 millions de dollars, contre 93,0 millions en 2008. | UN | 24 - في نهاية عام 2009، بلغ مجموع المبالغ النقدية المتاحة لصندوق البرامج التكميلية 117.4 مليون دولار مقابل 93 مليون دولار في عام 2008. |
À la fin de 2005, le montant total des liquidités disponibles au titre du Fonds pour les programmes supplémentaires s'élevait à 57,7 millions de dollars, contre 31,6 millions de dollars en 2004. | UN | 20 - في نهاية عام 2005، بلغ مجموع المبالغ النقدية المتاحة لصندوق البرامج التكميلية 57.7 مليون دولار مقابل مبلغ 31.6 مليون دولار في عام 2004. |
Au 30 juin 2000, le total des arriérés dus s'élevait à 173 572 dollars des États-Unis, répartis comme il est indiqué dans l'annexe II du présent rapport. | UN | وفي 30 حزيران/ يونيه 2000، بلغ مجموع المبالغ المتأخرة المستحقة الدفع 572 173 دولارا، على النحو المفصل في المرفق الثاني. |
Au 31 août 1998, le total des arriérés dus s’élevait à 180 091,81 dollars des États-Unis, répartis comme il est indiqué dans l’annexe II du présent rapport. | UN | وفي ١٣ آب/ أغسطس ١٩٩٨، بلغ مجموع المبالغ المتأخرة المستحقة الدفع ٩١,٨١١٨٠ ٠ دولارا، على النحو المفصل في المرفق الثاني. |
le total des sommes versées au cours de l’exercice biennal 1996-1997 s’est élevé à 25,2 millions de dollars et les contributions restant à recevoir à cette date se montaient à 10,9 millions de dollars. | UN | وخلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بلغ مجموع المبالغ المحصلة ٢٥,٢ مليون دولار، وظلت هناك في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ تبرعات معلنة غير مدفوعة قدرها ١٠,٩ ملايين دولار. |
Au 31 juillet 2014, le total des arriérés s'élevait à 105 791,13 dollars des États-Unis (voir annexe). | UN | وحتى 31 تموز/يوليه 2014، بلغ مجموع المبالغ المتأخرة غير المسددة 791.13 105 دولارا (انظر المرفق). |
Au 30 juin, le total des montants dus aux États Membres qui fournissent des contingents et des unités de police constituées s'élevait à 35,6 millions de dollars. | UN | 84 - وحتى 30 حزيران/يونيه، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة 35.6 مليون دولار. |
Au 30 juin 2011, les sommes dues aux pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées avoisinaient les 29,8 millions de dollars. | UN | 67 - وفي 30 حزيران/يونيه 2011، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات ووحدات الشرطة المشكّلة 29.8 مليون دولار. |
Au 15 août 2011, les sommes dues aux fournisseurs à la MINUSTAH de troupes et d'unités de police constituée s'élevaient à 12,4 millions de dollars. | UN | 53 - وفي 15 آب/أغسطس 2011، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكّلة في البعثة 12.4 مليون دولار. |
Au 30 septembre 2003, un montant total de 15 millions de dollars avait été reçu de 61 États Membres; 127 États Membres n'avaient effectué aucun versement. | UN | وحتى 30 أيلول/سبتمبر 2003، بلغ مجموع المبالغ المحصّلة 15 مليون دولار، تمثل مدفوعات من 61 دولة عضو؛ ولم تؤد 127 دولة عضوا أي مدفوعات على الإطلاق. |