"بلقب" - Traduction Arabe en Français

    • titre
        
    • surnom
        
    • alias
        
    • le nom
        
    • surnomme
        
    • nom de
        
    On est venus vous dire sayonara, et qu'on va gagner le titre national, maintenant que Stiffmeister prend le spectacle en main. Open Subtitles نريد أن نقول وداعاً وأن تعلم ذلك ننوي الفوز بلقب الولاية، بما أن فريق ستيف يديرون العرض
    Il s'est même vu récemment décerné le titre d'< < Homme de l'année > > par un parti politique azerbaïdjanais. UN ولقَّبه حزب سياسي في أذربيجان مؤخرا بلقب ' ' رجل السنة``.
    Et pendant ce temps, derrière mon dos, tu lui offrais le titre qu'elle méritait : productrice. Open Subtitles وكل هذا حين كنت تعدها خلف ظهري بلقب منتجة
    M. Ali Mackie, qui n'a jamais été désigné par le nom ou le surnom Fouad Abess, n'a aucun lien avec M. Mohammed Azet. UN والسيد علي مكي الذي لم يعرف أبدا باسم أو بلقب فؤاد عباس لا تربطه أي علاقة بالسيد محمد عزت.
    Non, ça fait penser à des instruments de rumba, pas à deux individus partageant un surnom. Open Subtitles كلا، لم نتفق علي ذلك لقد إتفقنا علي أنهم شيئين منفصلين ليس وكأنهم نفس الشئ بلقب واحد
    alias, ma secrétaire social, alias, mon contrôleur royal, Open Subtitles وأيضًا تُعرف بلقب سكرتيرتي الاجتماعيّة الجديدة. وأيضًا تُعرف بلقب المهتمّة بشؤوني الملكيّة،
    Il a été créé sous le nom d'ordre de Chevaliers par un ordre hospitalier, c'est-à-dire un ordre qui vient en aide aux blessés, aux malades et aux victimes de la guerre. UN ولقد أنشئت بلقب منظمة للفروسية من قبل منظمة اسبتارية، أي منظمة تقدم المساعدة للجرحى والمرضى وضحايا الحروب.
    "Le duo, que l'on surnomme Bonnie et Clyde, Open Subtitles الاثنان, الذين لديهم قيل حظي بلقب بوني وكلايد،
    Un combattant hawaïen n'a jamais gagné un titre mondial dans la catégorie populaire des poids légers. Open Subtitles مقاتل هاواي المولد لم يفز بلقب العالم في قسم الوزن المتوسط
    Il a choisi de ne pas me connaître quand j'ai gagné un titre d'état. Open Subtitles . لقد اختار عدم معرفتى عندما فُزت بلقب بالولاية
    Il a choisi de ne pas me connaître quand j'ai gagné un titre national, ni quand j'ai été repêché. Open Subtitles . اختار عدم معرفتى عندما فُزت بلقب بلقب وطنى . لقد اختار عدم معرفتى عندما تغير حالى
    Thane de Cawdor, titre dont venaient de me saluer ces soeurs étranges et qui à mon sujet évoquèrent le futur par ces mots, Open Subtitles بلقب سيد كودور وهو اللقب الذي حيتني به الأخوات الغريبات مضيفات نبوءتهن بأني سألقب بيوم من الأيام
    Le bâtard du roi, pas moins, quand j'ai demandé pour un homme avec un titre. Open Subtitles نغل الملك ، لا أقل ، عندما طلبتً رجل بلقب.
    Je n'accepte que le titre inférieur de Saucier de Zinc, que j'ai inventé. Open Subtitles و أقبل فقط بلقب الزنك الوقح الذي إبتكرته للتو
    Mon Dieu, tu as vraiment remporté le titre, n'est-ce pas? Open Subtitles يا إلهي ، لقد فعلتها ، أليس كذلك ؟ فزت بلقب الأكثر شعبيـــة يا إلهي ، لقد فعلتها ، أليس كذلك ؟
    Je vois à votre uniforme que vous prenez votre surnom au sérieux. Open Subtitles أفهم من خلال زيّك أنك تبالغ في التشبث بلقب الشيطان
    Tu sais que je ne peux pas dire non à un super surnom. Et voilà. Open Subtitles انت تعرف انني لا استطيع ان ارفض رحلة بلقب رائع
    Elle a protégé le fichier avec le surnom de son petit ami. Open Subtitles لقد وضعت كلمة سر الملفات المحمية بلقب خليلها
    L'accusé, M. Kaing Guek Eav alias Duch, a été condamné à la réclusion à perpétuité par la Cour suprême; UN وحكمت فيها المحكمة العليا على المدان كاينغ غيك إيف، الشهير بلقب " دوتش " ، بالسجن مدى الحياة؛
    D'après les informations les plus récentes, la population de Pitcairn était en 1992 de 65 habitants, dont 21 portaient le nom de Christian, 19 celui de Warren et 10 celui de Brown. UN ووفقا للمعلومات التي وردت حديثا، فإن عدد السكان في عام ١٩٩٢ بلغ ٦٥ نسمة، يلقب ٢١ منهم بلقب كريستيان، و ١٩ بلقب وارن، و ١٠ بلقب براون.
    À l'affiche de nombreux films d'épouvante, on la surnomme la reine de l'horreur. Open Subtitles مثلّت في أفلام رعب عديدة عرفت بلقب , ملكة الرعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus