Dans le même document, le Secrétaire général informe l'Assemblée que le Gouvernement letton a avancé la candidature de M. Uldis Blukis au siège devenu vacant. | UN | وفي الوثيقة نفسها، يبلغ اﻷمين العام الجمعية العامة بأن حكومة ليتوانيا رشحت السيد أولديس بلوكيس لملء هذا الشاغر. |
2. Le Gouvernement letton a avancé la candidature de M. Uldis Blukis au siège devenu vacant. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة لاتفيا السيد أولديس بلوكيس لملء هذا الشاغر. |
À sa quarante-neuvième session, l'Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l'expiration du mandat de MM. Akimoto, Blukis, Etuket, Fox, Goritza et Menon. | UN | وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد أكيموتو والسيد إيتوكيت والسيد بلوكيس والسيد غوريتسا والسيد فوكس والسيد مينون. |
2. Le Gouvernement letton a avancé la candidature de M. Uldis Blukis à ce siège devenu vacant. | UN | ٢ - وقد رشحت حكومة لاتفيا السيد أولديس بلوكيس لشغل هذه الوظيفة الشاغرة. |
26. M. Blukis (Lettonie) dit que sa délégation s'associe à la déclaration faite par l'Espagne au nom de l'Union européenne. | UN | ٢٦ - السيد بلوكيس )لاتفيا(: قال إن وفده يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل اسبانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
L’Assemblée générale sera appelée à pourvoir les sièges devenus vacants à l’expiration du mandat de MM. Blukis, Etuket, Humenny, Kawai, Leis et Menon. | UN | سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد بلوكيس والسيد إيتوكيت والسيد جومني والسيد كاواي والسيد ليس والسيد مينون. |
À sa cinquante-deuxième session, l’Assemblée générale devra pourvoir les sièges qui deviendront vacants à l’expiration du mandat de MM. Blukis, Etuket, Humenny, Kawai, Leis et Menon. | UN | وفي الدورة الثانية والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد بلوكيس والسيد ايتوكيت والسيد غوميني والسيد كاواي والسيد ليس والسيد مينون. |
52. M. Blukis (Lettonie) partage l'avis du CCQAB selon lequel les propositions et rapports du Secrétaire général devraient être présentés et débattus séparément dans le cadre de l'examen des points pertinents de l'ordre du jour. | UN | ٥٢ - السيد بلوكيس )لتوانيا(: قال إنه يؤيد رأي اللجنة الاستشارية بأن مقترحات وتقارير اﻷمين العام ينبغي عرضها ومناقشتها كل منها على حدة في اطار دراسة البنود ذات الصلة من جدول اﻷعمال. |
23. M. Blukis (Lettonie) dit que la situation des 15 pays touchés par la décision 47/456 de l'Assemblée générale n'a pas été résolue. | UN | ٢٣ - السيد بلوكيس )لاتفيا(: قال إن حالة البلدان اﻟ ١٥ المتأثرة بمقرر الجمعية العامة ٤٧/٤٥٦ لم تعالج بعد. |
M. Blukis note à cet égard que l'effort demandé varie considérablement d'un pays à l'autre et que les petits Etats sont surreprésentés parmi ceux qui versent les contributions les plus élevées proportionnellement à leurs revenus. | UN | وقال السيد بلوكيس إنه يلاحظ في هذا الشأن أن الجهد المطلوب يختلف اختلافا كبيرا جدا من بلد ﻵخر وأن هناك نسبة كبيرة جدا من البلدان الصغيرة ضمن البلدان التي تدفع اشتراكات في أعلى المستويات بالمقارنة مع إيراداتها. |
2. La candidature de M. Uldis Blukis (Lettonie) a été proposée par son gouvernement pour occuper le siège devenu vacant, jusqu'à la fin du mandat du membre démissionnaire. | UN | ٢ - وقد رشحت السيد أولديس بلوكيس )لاتفيا( حكومته لكي يشغل الجزء غير المنتهي من مدة عضوية العضو الذي استقال. |
38. M. Blukis (Lettonie) déplore que, pour des raisons historiques, la Lettonie n'apparaisse pas sur la liste des États Membres ayant intégralement acquitté leur contribution. | UN | ٣٨ - السيد بلوكيس )لاتفيا(: قال إنه يأسف ﻷن لاتفيا لم تظهر، ﻷسباب تاريخية، على قائمة الدول اﻷعضاء المسددة بالكامل. |
M. Blukis (Lettonie) s'associe à l'intervention faite par le représentant du Royaume-Uni au nom de l'Union européenne. | UN | ٦٦ - السيد بلوكيس )ليتوانيا(: أعرب عن تأييده لمداخلة ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
25. M. Blukis (Lettonie), M. JAREMCZUK (Pologne) et M. MIHUT (Roumanie) associent leurs délégations à la déclaration faite par le Représentant du Royaume-Uni au nom de l'Union européenne. | UN | ٢٥ - السيد بلوكيس )لاتفيا( والسيد يارمتشزوك )بولندا( والسيد ميهوت )رومانيا(: قالوا إن وفودهم تؤيد البيان الذي أدلت به المملكة المتحدة باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
70. M. Blukis (Lettonie) dit qu'il s'intéresse lui aussi à la réponse qui sera faite à la question que vient de poser le représentant de l'Ukraine. | UN | ٧٠ - السيد بلوكيس )لاتفيا(: قال إنه أيضا مهتم باﻹجابة على السؤال الذي وجهه لتوه ممثل أوكرانيا. |
M. Uldis Blukis 128 | UN | السيد أولديس بلوكيس ١٢٨ |
M. Uldis Blukis; | UN | السيد أولديس بلوكيس |
44. Mme PEÑA (Mexique), appuyée par M. Blukis (Lettonie), se dit étonnée par le manque de renseignements à jour sur la situation financière de l'Organisation. | UN | ٤٤ - السيدة بنيا )المكسيك(: أعربت عن دهشتها لعدم وجود معلومات مستكملة عن الحالة المالية للمنظمة، وأيدها في ذلك السيد بلوكيس )لاتفيا(. |
12. M. Blukis (Lettonie) juge particulièrement ironique que l'on parle de consensus lorsque les délégations n'ont rien fait d'autre que s'accorder à reconnaître leur profond désaccord. | UN | السيد بلوكيس )ليتوانيا(: قال إن مما يدعو للسخرية الحديث عن توافق في اﻵراء في الوقت الذي لم تعمل فيه الوفود شيئا سوى اتفاقها على الاعتراف باختلافاتها العميقة. |
37. M. Blukis (Lettonie) dit que le Secrétaire du Comité mixte n'a pas répondu aux questions soulevées par sa délégation. | UN | ٣٧ - السيد بلوكيس )لاتفيا(: قال إن أمين مجلس صندوق المعاشات التقاعدية لم يرد على اﻷسئلة التي أثارها وفده. |
La Commission décide ensuite, à la suite d'un scrutin secret, de recommander à l'Assemblée générle de nommer M. Uldis Blukis (Lettonie), M. Igor V. Goumenny (Ukraine), M. Masao Kawai (Japon) et M. Vanu Gopala Menon (Singapour) au Comité des contributions pour un mandat de trois ans commençant le 1er janvier 1995. | UN | قررت اللجنة بعد ذلك وإثر اقتراع سري، أن توصي الجمعيــة العامــة بتعييــن السيد أولديس بلوكيس )لاتفيا( والسيد ايجور جومني )أوكرانيا( والسيد ماساو كاواي )اليابان( والسيد فانو كوبــالا مينــون )سنغافـــورة( أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة ثلاث سنوات تبدأ في أول كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥. |