"بلوليكين" - Traduction Arabe en Français

    • Bloléquin
        
    • Guiglo-Bloléquin
        
    Un tiers d'entre elles se sont installées dans les départements de Bloléquin, de Danané et Duékoué et Guiglo. UN واستقر ثلثهم في مقاطعات بلوليكين وداناني ودويكوي وغيغلو.
    Les 3e et 4e bataillons étaient à Bloléquin sous le commandement des colonels Marcus Williams et Paye, respectivement. UN وكان مقر الكتيبتين الثالثة والرابعة في بلوليكين ويقودهما العقيدان ماركوس ويليامز وباي، على التوالي.
    Isaac Chegbo a pris le commandement du 4e bataillon, forçant le colonel Playe à s'enfuir de Bloléquin et à rejoindre un autre bataillon. UN وتولى أيضا إسحاق شيغبو قيادة الكتيبة الرابعة، مما تسبب في فرار العقيد بلايه من بلوليكين والانضمام إلى كتيبة أخرى.
    Le Groupe d'experts rappelle en outre le témoignage, visé au paragraphe 34, selon lequel Tako et Chegbo étaient tous les deux présents au massacre de la préfecture de Bloléquin. UN ويذكّر الفريق كذلك بالشهادة المشار إليها في الفقرة 34، بأن تاكو وشيغبو كانا حاضرين كليهما في مجزرة محافظة بلوليكين.
    Par exemple, un général mercenaire basé à Bloléquin a déclaré au Groupe qu'il contactait Delafosse pour obtenir des armes, des munitions et du riz. UN فعلى سبيل المثال، قام جنرال مرتزق يتمركز في بلوليكين بإبلاغ الفريق أنه سيتصل بديلافوس للحصول على أسلحة وذخيرة وأرز.
    De son côté, le Service de la lutte antimines des Nations Unies a appuyé neuf opérations à Bloléquin, Dieuzon, Duékoué, Guiglo, Toulépleu et Zagné, au cours desquelles 176 armes, 851 munitions de petit calibre et 66 engins explosifs ont été collectés. UN ودعمت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام تسع عمليات في بلوليكين وديوزون ودويكوي وغيغلو وتوليبلو وزانيي جُمع خلالها 176 سلاحاً و 851 طلقة من ذخائر الأسلحة الصغيرة و 66 قطعة من الذخائر المتفجرة.
    Il reste environ 32 000 personnes déplacées qui continuent de vivre avec des familles hôtes, en particulier dans les départements de Bloléquin et de Guiglo. UN ولا تزال الأعداد المتبقية من المشردين داخلياً البالغ عددهم حوالي 000 33 شخص يعيشون مع أسر مضيفة في محافظتي بلوليكين وغيغلو أساسا.
    Le rapatriement et la réintégration des Ivoiriens a commencé à Bloléquin et dans la région de Guiglo-Bloléquin, bien que la sécurité y soit encore précaire. UN وقد بدأت العودة إلى الوطن وإعادة الإدماج بالنسبة للايفوريين في منطقة بلوليكين وغيفلوبلوليكين، على الرغم من أن ظروف الأمن ما زالت هشة.
    Ils ont informé le Groupe que son nom de guerre en Côte d'Ivoire était Bush Dog et qu'il était basé à Bloléquin. UN وأبلغا الفريق أن اسمه الحركي في كوت ديفوار هو " بوش دوغ " ، وأن مقره في بلوليكين.
    Leur porte-parole, Hypollite Poh Beh, a informé le Groupe qu'il était arrivé de Bloléquin avec un véhicule que les autorités libériennes avaient confisqué à la frontière. UN وأبلغ المتحدث باسم المجموعة، هيبوليت بوه بيه، الفريق بأنه كان قد وصل من بلوليكين يقود مركبة كانت السلطات الليبرية قد صادرتها عند الحدود.
    Sur cette liste figure le nom de Hypollite Poh Beh en tant que chef des FLGO à Doké (département de Bloléquin). UN وتتضمن القائمة اسم هيبوليت بوه بيه بوصفه رئيس جبهة تحرير الغرب الكبير في دوكي (بلوليكين).
    Selon ce rapport, le 25 mars 2011, dans la préfecture de Bloléquin, des mercenaires et des miliciens avaient tué pour des motifs ethniques des immigrants et des Ivoiriens du Nord ne parlant pas guéré. UN وخلال هذا الحادث، ووفقا لهذا التقرير، قتل المرتزقة والميليشيات في محافظة بلوليكين في 25 آذار/مارس 2011 مهاجرين وإيفواريين شماليين لا يتحدثون لغة غويري، بسبب انتمائهم العرقي.
    À la fin de septembre 2011, le Groupe d'experts a pu avoir accès au site du massacre commis dans la préfecture de Bloléquin, où un fonctionnaire du Gouvernement ivoirien l'a informé que Chegbo y avait dirigé le meurtre de 55 personnes. UN 34 - وتمكن الفريق من الوصول إلى موقع المجزرة في محافظة بلوليكين في أواخر أيلول/سبتمبر 2011، حيث أبلغ مسؤول في حكومة كوت ديفوار الفريق أن شيغبو أصدر توجيهاته بقتل 55 شخصا في ذلك الموقع.
    :: Chef d'état-major adjoint : le général Isaac Chegbo ( < < Bob Marley > > ), basé à Bloléquin; UN :: نائب رئيس الأركان: الجنرال اسحاق شيغبو ( " بوب مارلي " )، ومقره في بلوليكين
    :: Commandant de brigade : le général Jefferson Gbarjolo ( < < Iron Jacket > > ), basé à Bloléquin; UN :: قائد لواء: الجنرال جيفرسون غبارجولو ( " أيرون جاكت " )، ومقره في بلوليكين
    :: Chef d'opérations : le général Augustine Vleyee ( < < Bush Dog > > ), basé à Bloléquin; UN :: قائد ميداني: الجنرال أوغسطين فلايي ( " بوش دوغ " )، ومقره في بلوليكين
    Techniquement, Bloléquin relève administrativement de Guiglo, mais les généraux mercenaires de Bloléquin montraient peu de respect pour la structure de commandement. UN 39 - سقطت بلوليكين فعليا تحت السيطرة الإدارية لغيغلو، ولكن الجنرالات المرتزقة في بلوليكين لم يظهروا سوى القليل من الاحترام للتسلسل القيادي.
    Le Groupe avait déjà noté que Chegbo et Vleyee recevaient des armes des FANCI à Bloléquin avant les contre-offensives menées contre les FRCI, ce qui rehaussait leur statut dans la brigade de mercenaires. UN وأشار الفريق سابقا إلى أن القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار في بلوليكين كانت تزود كل من شيغبو وفلييه بالأسلحة قبل وقوع الهجمات المضادة على القوات الجمهورية لكوت ديفوار، مما رفع مكانتهم في لواء المرتزقة.
    Le 19 mars, le déploiement d'un groupe avancé mixte de militaires et de forces de police de l'ONUCI a été mené à bien à Toulepleu et, le 28 mars, une compagnie d'infanterie a été déployée à Bloléquin. UN وفي 19 آذار/مارس، نشرت مجموعة مشتركة من العسكريين/الشرطة تابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بنجاح في تولبلو، وفي 28 آذار/مارس، نشرت سرية مشاة في بلوليكين.
    Oulai Tako ( < < Tarzan du Grand Ouest > > ), mentionné au paragraphe 26 ci-avant comme un des chefs du Front de Libération du Grand Ouest (FLGO), aurait été à la tête d'une brigade ivoirienne à Bloléquin qui a mené des opérations militaires en conjonction avec les mercenaires. UN وأفيد أن أولاي تاكو ( ' ' طرزان الغرب الكبير``)، المشار إليه في الفقرة 26 بوصفه زعيم جبهة تحرير الغرب الكبير، قاد لواء إيفواريا في بلوليكين قام بعمليات عسكرية جنبا إلى جنب مع المرتزقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus