"بليسو" - Traduction Arabe en Français

    • Pleso
        
    • Plesu
        
    v) Asphaltage et aménagement du site des bases logistiques de Pleso et de Split UN ' ٥ ' السفلتة وإعداد موقعي قاعدتي السوقيات في بليسو وإسبليت
    Transport de 108 personnes par hélicoptère de Pleso à Topusco. UN ونقل ١٠٨ أشخاص بالهليكوبتر من بليسو الى توبوسكو.
    À Pleso, le personnel des contingents est logé dans des blocs d'habitation conteneurisés, sous la tente ou dans des casernes, et il existe aussi quelques entrepôts et bureaux. UN ووفرت ﻷفراد الوحدات اﻹقامة في الحاويات والخيام والثكنات في بليسو التي تشمل أيضا بعض المخازن ومرافق المكاتب.
    Camp de Pleso à Zagreb, réparation des zones de déplacement des véhicules UN معسكـر بليسو في زغرب، إصلاح مناطق حركة المركبات
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de la Roumanie, S. E. M. Andrei Gabriel Plesu. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالاسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية رومانيا، معالي السيد أندريه غابرييل بليسو.
    L'appareil s'est alors rendu, en passant par Dubica, à l'aérodrome militaire de Pleso Zagreb. UN ثم حلقت عبر دوبيتسا باتجاه حقل الطيران العسكري في بليسو زغرب.
    Transfert à Pleso de la station principale du réseau étendu UN نقل محور شبكة الاتصالات الواسعة الى بليسو
    Clôture des opérations du Groupe des services de soutien aux opérations aériennes à Pleso UN وقف عمليات وحدة خدمات الدعم الملاحي الجوي في بليسو
    Clôture des opérations du Groupe mixte de contrôle des mouvements à Pleso UN وقف العمليات في وحدة مراقبة الحركة المشتركة، بليسو
    Comme le projet de construction d'un entrepôt préfabriqué à la base de soutien logistique de Pleso n'a pas été exécuté, 1,5 million d'économies supplémentaires ont été réalisées. UN وتحققت وفورات إضافية قدرها ١,٥ مليون دولار نتيجة لعدم تنفيذ مشروع المخازن الجاهزة في قاعدة بليسو للسوقيات.
    Un convoi de vivres à destination du secteur Est a été bloqué et est retourné à Pleso. UN سدت طريق قافلة أغذية متجهة الى القطاع الشرقي، وأعيدت الى بليسو. اﻹضــرار بسلــع قابلة للتلف
    Un convoi de vivres à destination du secteur Nord a été bloqué et retourné à Pleso. UN سدت طريق قافلة أغذية متجهة الى القطاع الشمالي، وأعيدت الى بليسو.
    Un convoi de 7 véhicules a été bloqué à Turanj et à Sisak, a essayé de passer à Vojvonac et est finalement revenu à Pleso. UN وسدت طريق قافلة واحدة مؤلفة من ٧ عربات في ثورانج وسيساك، فحاولت العبور في فويفوناك، وعادت أخيرا الى بليسو.
    Vingt soldats du 3e bataillon français ont été transportés par hélicoptère de Pleso à Topusko. UN ونقل ٠٢ من جنود هذه الكتيبة بالهليكوبتر من بليسو الى توبوسكو. تحويـــل موجـودات
    Le Quartier général du théâtre se trouve à Zagreb et deux bases de soutien sont situées à Pleso dans le nord et à Split sur la côte méridionale. UN والمقار الميدانية موجودة في زغرب، وثمة قاعدتان للدعم في بليسو بالشمال وسبليت الواقعة على الساحل الجنوبي.
    ii) Rénovation de la base logistique de Pleso UN ' ٢ ' تجديد قاعدة السوقيات في بليسو
    95. Un montant de 500 000 dollars est également nécessaire pour améliorer les ateliers de la base logistique de Pleso à Zagreb et d'acheter de l'outillage et du matériel. UN ٩٥ - ويلزم أيضا مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لتحسين مستوى الورش في قاعدة بليسو السوقية في زغرب وشراء آلات ومعدات.
    Le bataillon des transmissions a mis en place, pour relier les quartiers généraux de secteur, le commandement pour la Bosnie-Herzégovine, la base logistique de l'arrière de Pleso et le poste de commandement du théâtre, un réseau VHF qui doit compléter les communications par satellite. UN وثمة شبكة ذات تردد عال، أو موجات قصيرة قد أنشئت على يد كتيبة اﻹشارة من أجل الوصل بين مقار القطاعات وقيادة البوسنة والهرسك وقاعدة السوقيات الخلفية في بليسو وقيادة مسرح الحرب.
    En outre, une liaison hertzienne est proposée de façon à disposer d'une liaison de secours au cas où la ligne louée qui relie les deux centraux téléphoniques à l'état-major de théâtre et à la base logistique arrière de Pleso serait coupée en temps de crise. UN وباﻹضافة إلى ذلك يقترح انشاء وصلة موجات دقيقة من أجل دعم الخط المستأجر الذي يربط المقسمين الهاتفيين في مقر مسرح العمليات وقاعدة بليسو لعمليات التسويق الخلفية التي يمكن قطعها في أوقات اﻷزمات.
    Les ministres des affaires étrangères des pays d'Europe du Sud-Est, M. Andrei Plesu, M. Blagoi Handziski, M. Ismail Cem, Mme Nadezhda Mihaylova et M. Theodoros Pangalos, se déclarent vivement préoccupés par la détérioration de la situation au Kosovo et par les graves conséquences d'un conflit interethnique qui risque de s'étendre dans la région. UN يعرب وزراء خارجية بلدان جنوب شرق أوروبا، السيد أندريه بليسو والسيد بلاغوي هاندزيسكي والسيد إسماعيل شيم والسيدة نادجدا ميهايلوفا والسيد تيودوروس بنغالوس، عن قلقهم البالغ إزاء تدهور الحالة في كوسوفو والعواقب الوخيمة للنزاع بين الفئات اﻹثنية وإمكانية اتساع نطاق هذا النزاع في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus