disons que tu as eu une merveilleuse nuit avec une fille, mais maintenant elle se transforme un peu en pilule du lendemain. | Open Subtitles | لنقل انك حظيت بليلة رائعه مع فتاة ولكن الآن انقلبت الى فتاة تريد قضاء الصباح التالي ايضا معك |
On ne peut pas regarder La nuit des morts-vivants en novembre. | Open Subtitles | كيف يمكن ان تكون بليلة واحده وتلغى باليوم التالي |
Je ne pensais pas avoir de nuit de noce du tout. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أني كنت سأحضى حتى بليلة زفاف. |
Ça semble bien, mais on reste à la maison ce soir. | Open Subtitles | يبدو ذلك ممتعاً ولكننا سنحضى بليلة لسكان المنزل فقط |
Disons, samedi soir, à une super fête sur un yacht ? | Open Subtitles | ،ما رأيك بليلة السبت في حفلة رائعة على اليخث؟ |
On pourrait se faire une soirée film d'horreur et louer pleins de films sur les vampires. | Open Subtitles | ربّما يمكن أن نحضى بليلة رعب و نستأجر العديد من أفلام مصّاصيّ الدّماء |
Maddie a eu un accident de voiture la nuit dernière. | Open Subtitles | ـ لقد تعرضت مادى لحادث سيارة بليلة الأمس |
Tu ne sauveras pas Ojai en une nuit et tu ne le feras pas toute seule. | Open Subtitles | امي , لن تحلي مشاكل اوهاي بليلة واحده وبالتاكيد لن تتمكني بذلك بمفردك |
On dort toute la nuit... et demain on prend le train. | Open Subtitles | ونحظي بليلة من النوم المريح وغداً نكون في القطار. |
Will, c'est le bal de la terminale, une nuit d'action garantie. | Open Subtitles | إنّه حفل التّخرّج المعروف أيضاً بليلة ضمان إقامة العلاقة |
Qu'est-ce qu'une relation comparée à une nuit avec des inconnus? | Open Subtitles | صحيح، ما أهمية العلاقة مقارنة بليلة مع الغرباء؟ |
Mais bon, nous avons tous eu une nuit épouvantable. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك، تبين أننا جميعا قد مررنا بليلة جهنمية |
Je l'ai installée sur la moitié des ordinateurs, la nuit dernière. | Open Subtitles | قُمت بتنصيبه على نصف الأجهزة بليلة الأمس |
Ça ne me surprend pas. On a eu Elvis hier soir. | Open Subtitles | هو لم يفاجئني كان لدينا ألفيس هنا بليلة الأمس |
Au début, on fait ça le samedi soir, c'est le pied, on se sent gangster ou star de rock. | Open Subtitles | فى البداية إنة شىء خاص بليلة السبت تشعر بالراحة مثل عضو عصابة أو نجم روك |
Quelqu'un s'est servi du téléphone de l'entrée vendredi soir ? | Open Subtitles | إذا استعمل أحدكم الهاتف العمومي بالصالة بليلة الجمعة؟ |
Le garde dit que tu n'as pas mangé ton dîner hier soir. | Open Subtitles | قال الحارس أنك لم تتناول طعام العشاء بليلة الأمس |
Hier soir, j'ai invité les 11 à un dîner pour les confronter. | Open Subtitles | بليلة الأمس ، اتصلت بهم ودعوتهم لتناول العشاء لمُواجهتهم |
Faire une soirée mec, un truc comme ça ? | Open Subtitles | أن نحظى بليلة للشباب أو شيء من هذا القبيل ؟ |
Je suis sûr que son père peut s'occuper de lui pendant que vous profitez de la soirée. | Open Subtitles | أنا متأكّد بأنّ أبّوه يمكن أن يراقبه بينما تستمتعين بليلة في الخارج |
Nous sommes venus passer une agréable soirée, et il fallait que tu parles de ça. | Open Subtitles | لقد أتينا إلى هنا لنحظ بليلة طيبة وقمت بذكر كل هذه الأمور.. |
Beurk, les seules femmes heureuses des soirées entre filles le jour de la | Open Subtitles | النساء الوحيدات اللاتي تسعدن بليلة الفتيات |
Ils peuvent pas annuler notre pièce la veille de Noël. Qui fait ça ? | Open Subtitles | لا يمكنهم إلغاء مسرحيتنا بليلة الكريسماس، من يفعل هذا؟ |
ta soirée tranquille, c'était du pipeau ? | Open Subtitles | إذن عندما قلت بأنك تريد أن ،تنعم بليلة هادئة بالمنزل كنت تسعى للتخلص مني |
À cet égard, le Gouvernement du Soudan du Sud a facilité, le matin du vendredi 22, l'incursion au Soudan d'un convoi de 105 véhicules militaires transportant des éléments armés de ce mouvement dans le but d'attaquer le champ pétrolifère de Balila et la population civile du Kordofan du Sud et du Darfour oriental. | UN | وفي هذا الصدد، فقد يسرت حكومة الجنوب، في صباح يوم الجمعة الثاني والعشرين، اختراق قافلة تتألف من 105 مركبات عسكرية على متنها عناصر مسلحة من حركة العدل والمساواة كانت ترمي إلى استهداف ومهاجمة حقل النفط في بليلة والسكان المدنيين في ولايتي جنوب كردفان وشرق دارفور. |
Oui, et ça craint que mon petit ami ne soit pas là, mais nous trois allons avoir la meilleure soirée de notre vie. | Open Subtitles | أجل أجل، مؤسف أنّ صديقي الحميم لن يكون معي لكنّ ثلاثتنا سنحظى بليلة لن ننساها طيلة حياتنا |