Sont concernés Charles Blé Goudé, Martin Kouakou Fofié et Eugène N'gorang Kouadio Djué. | UN | وهؤلاء الأفراد هم شارل بليه غوديه ومارتين كواكو فوفييه وأوجين انغورانغ ديويه. |
Le Directeur général a informé le Groupe que M. Blé Goudé avait soumis un manuscrit mais qu'aucun contrat n'avait été signé. | UN | وخلال الاجتماع، أبلغ المدير العام الفريق بأن السيد بليه غوديه زود دار النشر بمخطوط ولكن لم يتم توقيع أي عقد. |
C'est un proche de M. Blé Goudé et a été aperçu, au début de la crise, avec quelques hommes dans le quartier de Yopougon à Abidjan. | UN | وهو أحد أقرباء السيد بليه غوديه وقد شوهد في بداية الأزمة مع بعض الرجال في حي يوبوغون في أبيدجان؛ |
Le personnel de l'ONUCI a été entravé dans sa liberté de se déplacer et a subi de violentes attaques par les partisans de Blé Goudé. | UN | وتعرض موظفو عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لعرقلة حركتهم ولهجمات عنيفة من قبل مناصري بليه غوديه. |
Sont visés MM. Charles Blé Goudé, Eugène N'goran Djué et Martin Kouakou Fofié. | UN | وهؤلاء الأفراد هم السيد تشارلز بليه غوديه، والسيد إيوجين نغورانغ دجوييه، والسيد مارتين كواكو فوفيه. |
Des mandats d'arrêt internationaux ont également été délivrés à l'encontre de ceux qui ont quitté le pays, dont le dirigeant des Jeunes patriotes, Charles Blé Goudé. | UN | وصدرت أيضا مذكرات توقيف دولية بحق من غادروا البلد، بمن فيهم شارل بليه غوديه زعيم الوطنيين الشباب. |
Sont concernés Charles Blé Goudé, Martin Kouakou Fofié et Eugène N’gorang Djué Kouadio. | UN | وهؤلاء الأفراد هم شارل بليه غوديه، ومارتين كواكو فوفييه، وأوجين نغورانغ ديويه كواديو. |
Charles Blé Goudé, qui est sous le coup de sanctions, financerait aussi une opération similaire du Ghana. | UN | وقد يكون شارل بليه غوديه الخاضع للجزاءات ضالعا في تمويل هذا التنظيم انطلاقا من غانا. |
M. Blé Goudé a été inculpé pour crimes de guerre, atteinte à la sûreté de l'État, trahison et infractions économiques. | UN | وقد اتهم السيد بليه غوديه بارتكاب جرائم حرب وجرائم اقتصادية كما اتهم بالخيانة ومهاجمة أمن الدولة. |
Il s'agit de Charles Blé Goudé, d'Eugène N'gorang Kouadio Djué et de Martin Kouakou Fofié. | UN | وهؤلاء الأشخاص هم شارل بليه غوديه، وأوجين نغورانغ كواديو جوي ومارتان كواكو فوفييه. |
Charles Blé Goudé fait l'objet de sanctions ciblées depuis le 7 février 2006. | UN | 286 - يخضع شارل بليه غوديه للجزاءات الموجهة منذ 7 شباط/فبراير 2006. |
M. Blé a nié maintenir un compte actif mais déclaré qu'il souhaiterait en avoir un en Côte d'Ivoire. | UN | وأنكر السيد بليه غوديه أن يكون له حساب جار، ولكنه قال إنه يتمنى لو كان له حساب في كوت ديفوار. |
Le Procureur c. Charles Blé Goudé | UN | المدعية العامة ضدشارل بليه غوديه |
Le 30 septembre 2013, la Chambre préliminaire I a décidé de rendre public le mandat d'arrêt contre de M. Blé Goudé, qui avait été délivré sous scellés en décembre 2011. | UN | 60 - في 30 أيلول/سبتمبر 2013، قررت الدائرة التمهيدية الأولى فض مظروف مذكرة اعتقال السيد بليه غوديه الذي أودعت فيه منذ صدورها في كانون الأول/ديسمبر 2011. |
M. Blé Goudé a été remis à la Cour le 22 mars 2014 et a comparu pour la première fois devant la Chambre préliminaire le 27 mars 2014. | UN | وسُلّم السيد بليه غوديه للمحكمة في 22 آذار/مارس 2014، ومَثَل أمام الدائرة التمهيدية لأول مرة في 27 آذار/مارس 2014. |
Elle se félicite du dialogue de plus en plus étroit qu'elle a avec les comités des sanctions et apprécie l'aide qui lui a été apportée pour lever l'interdiction de vol frappant Charles Blé Goudé. | UN | وترحب المحكمة بتعزيز الحوار مع لجان الجزاءات التابعة للمجلس، وتعرب عن امتنانها للمساعدة المقدمة في سبيل رفع حظر السفر المفروض على شارل بليه غوديه. |
Cela dit, le Groupe est en mesure de confirmer que M. Blé Goudé a enfreint à la fois l'interdiction de voyager qui lui est imposée ainsi que le gel des avoirs dont il est l'objet. | UN | وحتى الآن لم يصل إلى الفريق أي رد على طلبه. ومع ذلك تمكّن الفريق من تأكيد المعلومات التي تفيد بأن السيد بليه غوديه انتهك كلا من حظر السفر وتجميد الأصول المفروضين عليه. |
Elles ont aussi fait savoir qu'il était probable que M. Blé Goudé avait franchi la frontière béninoise, les titulaires d'une carte d'identité délivrée par l'un des États de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest n'étant pas enregistrés. | UN | وأشارت أيضا إلى أنه من المحتمل أن يكون السيد بليه غوديه قد عبر حدود بنن نظرا لأن جميع حاملي بطاقات الهوية الصادرة من بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لا يسجلون. |
Le Ministère de la justice a informé le Groupe d'experts que M. Blé Goudé était toujours en détention provisoire. | UN | 159 - أبلغت وزارة العدل الفريق بأن السيد بليه غوديه ما زال محتجزا في انتظار المحاكمة. |
Eugène N'goran Kouadio Djué et Charles Blé Goudé | UN | باء - يوجين نغوران كواديو دجويه وشارل بليه غوديه |
Je ne dis pas "blah-blah-blah". | Open Subtitles | ـ بليه، بليه ـ إنّي لا أقول "بليه، بليه" |