"بليونا من دولارات" - Traduction Arabe en Français

    • milliards de dollars
        
    Le déficit vivrier varie d'une année sur l'autre mais, en 1998, il était estimé à 13 milliards de dollars des États-Unis. UN وتتفاوت فجوة الأغذية من سنة لأخرى ولكنها قُدرت بما يبلغ 13 بليونا من دولارات الولايات المتحدة في عام 1989.
    Sur ce total, quelque 36 milliards de dollars de dettes doivent être annulées en 2006. UN ومن المتوقع إلغاء حوالي 36 بليونا من دولارات الولايات المتحدة من أصل ذلك المبلغ في عام 2006.
    La croissance rapide des importations en 1995 a entraîné une importante détérioration des balances commerciales des pays de l'Europe de l'Est et des pays baltes, leur déficit commercial global atteignant 20 milliards de dollars. UN وأدت سرعة نمو الواردات في عام ١٩٩٥ إلى تدهور ملحوظ في الموازين التجارية في بلدان أوروبا الشرقية وبلدان البلطيق، إذ بلغ مجموع عجزها التجاري قرابة ٢٠ بليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    Selon les estimations du Gouvernement, les dommages de guerre atteignent actuellement quelque 22 milliards de dollars des États-Unis. UN وتفيد الحكومة بأن اﻷضرار تناهز، بالتقدير الحالي، ٢٢ بليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    Son impact a été en 1998 l'un des plus graves jamais enregistrés avec des pertes estimées à 14 milliards de dollars UN وثبت أن تأثيرها في عام ١٩٩٨ كان أشد تأثير يسجل حتى اﻵن، وبلغت الخسائر المقدرة ١٤ بليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    Les îles Caïmanes pouvaient se vanter d'être la cinquième place financière du monde, gérant des avoirs d'un montant supérieur à 427 milliards de dollars des États-Unis. UN ويفخر اقتصاد جزر كايمان بأنه خامس اﻷعمال المصرفية حجما في العالم، حيث يتعامل في ارصدة تزيد على ٧٢٤ بليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    Les pertes économiques et financières que l'accident a imposées au Bélarus équivalent à 32 budgets annuels, soit 235 milliards de dollars des États-Unis. UN وذكر أن اﻷضرار الاقتصادية والمادية التي ألحقها ذلك الحادث ببيلاروس تساوي ٢٣ ضعفا لميزانيـة البلد السنويـة، أو ٥٣٢ بليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    L'excédent commercial global des pays de la CEI, y compris la Fédération de Russie, s'est considérablement amélioré en 1995 pour atteindre 34,1 milliards de dollars. UN وتحسن الفائض التجاري العام لبلدان رابطة الدول المستقلة بما في ذلك الاتحاد السوفياتي تحسنا كبيرا في عام ١٩٩٥ وبلغ ٣٤,١ بليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    Pour les 10 premiers mois de 1996, elles se sont chiffrées à 41 milliards de dollars, un montant sans précédent représentant près de la moitié du total de l'ensemble des pays en développement. UN وبلغ مجموعها فى اﻷشهر العشرة اﻷولى من عام ١٩٩٦ مبلغ ٤١ بليونا من دولارات الولايات المتحدة، وهو أعلى رقم قياسي تسجله، وعزى إليها نصف إيداعات السندات في جميع البلدان النامية تقريبا.
    Le Programme prévoit aujourd'hui des investissements publics s'élevant à 18 milliards de dollars des États-Unis, échelonnés sur 13 ans (1995-2007). UN ويتضمن برنامج اﻹنعاش والتنمية اﻵن نفقات عامة قدرها ٨١ بليونا من دولارات الولايات المتحدة خلال فترة اﻟ ٣١ سنة الممتدة بين سنتي ٥٩٩١ و٧٠٠٢.
    Selon les estimations des Nations Unies et de la Banque mondiale, le montant actuel de l'aide annuelle devrait au minimum être augmenté de 50 milliards de dollars américains jusqu'en 2015. UN وتشير تقديرات الأمم المتحدة والبنك الدولي إلى الحاجة إلى زيادة حجم المعونة المتاح حاليا بما مقداره 50 بليونا من دولارات الولايات المتحدة على الأقل في العام حتى 2015.
    Les participants au Sommet se sont engagés solennellement à réunir 20 milliards de dollars des États-Unis au cours des 10 années suivantes pour s'attaquer aux menaces que présentent les armes de destruction massive. UN وتعهد المشاركون فـي مؤتمر القمة بجمع مبلغ يصل إلى 20 بليونا من دولارات الولايات المتحدة خلال السنوات العشر التالية للتصدي لأخطار أسلحة الدمار الشامل.
    Pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement dans les pays en développement, l'engagement d'une augmentation de 50 milliards de dollars des apports doit aussi être respecté. UN ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية، يجب أيضا الوفاء بتعهد إضافي يبلغ 50 بليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    La SADC se félicite que le G-8 et l'Union européenne se soient engagés à accroître l'aide à l'Afrique de 25 milliards de dollars par an d'ici à 2010. UN وترحب الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بالتزام مجموعة الـثمانية والاتحاد الأوربي بزيادة المعونة لأفريقيا بمبلغ 25 بليونا من دولارات الولايات المتحدة سنويا بحلول عام 2010.
    42. Selon des calculs prudents, le blocus a fait perdre à Cuba plus de 40 milliards de dollars des Etats-Unis, soit environ 20 fois des recettes courantes du pays en 1992. UN ٤٢ - وقد خسرت كوبا بسبب الحصار، وفقا لتقديرات متحفظة، أكثر من ٤٠ بليونا من دولارات الولايات المتحدة، أي نحو ٢٠ مثل الحساب الجاري للبلد في عام ١٩٩٢.
    Ceci a été mis en évidence de façon frappante à la suite de leur accès grandissant aux divers marchés extérieurs et de leur capacité à attirer des capitaux au cours de trois années consécutives, les capitaux reçus en 1995 atteignent la somme sans précédent de 31 milliards de dollars (voir tableau annexé). UN وانعكس ذلك بشكل هائل جدا في تزايد فرص وصولها إلى مختلف اﻷسواق الخارجية وقدرتها على اجتذاب رأس المال اﻷجنبي. وتلقت أوروبا الشرقية تدفقات رأسمالية واردة هامة خلال ثلاث سنوات متتالية، وحققت في عام ١٩٩٥ رقما قياسيا بلغ ٣١ بليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    36. L'apport d'investissements étrangers directs (IED) dans les économies européennes en transition a également atteint un niveau sans précédent en 1995, avec un accroissement équivalent à deux fois et demie le niveau antérieur pour atteindre un montant de 11 milliards de dollars. UN ٣٦ - وبلغ تدفق الاستثمار المباشر اﻷجنبي الوارد إلى البلدان اﻷوروبية التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أيضا رقما قياسيا في عام ١٩٩٥، إذ تضاعف أكثر من مرتين ونصف ليصل إلى ١١ بليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    Selon une étude récente, l’industrie spatiale mondiale a enregistré cette année-là près de 77 milliards de dollars des États-Unis de recettes et a assuré plus de 800 000 emplois. UN وجاء في دراسة أجريت مؤخرا أن ايرادات الصناعات الفضائية في عام ٦٩٩١ قاربت ٧٧ بليونا من دولارات الولايات المتحدة وتجاوز عدد العاملين فيها ٠٠٠ ٠٠٨ شخص .
    Ce dernier, placé sous l'impulsion du Gouvernement, serait chargé de mobiliser 5 milliards de dollars des États-Unis, sur un total de 18 milliards de dollars de dépenses publiques prévues au titre du programme de redressement; 1 milliard de dollars serait décaissé chaque année pendant une période de cinq ans. UN وسوف يمثل الفريق الاستشاري جهدا وطني القيادة وسيستهدف تعبئة ٥ بلايين من دولارات الولايات المتحدة من مجموع ٨١ بليونا من دولارات الولايات المتحدة لازمـة لاحتياجات برنامج اﻹنعاش العامة؛ وسيجري ذلك بمعدل بليون واحد من دولارات الولايات المتحدة سنويا على مدى خمس سنوات.
    Le programme représente un montant global de 50 milliards de dollars et permettra aux pays admis à en bénéficier d'économiser environ 1,25 milliard de dollars par an, sur une période de 40 ans, au titre du service de la dette. UN ولهذه الحزمة حجم إجمالي يصل إلى مبلغ 50 بليونا من دولارات الولايات المتحدة، وتتوخى تحقيق وفورات سنوية في مجال خدمة الدين لصالح البلدان التي تستوفي شروط التأهيل، يبلغ متوسطها زهاء 1.25 بليون دولار خلال فترة تزيد على 40 عاما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus