"بليون دولار سنويا" - Traduction Arabe en Français

    • milliards de dollars par an
        
    • milliard de dollars par an
        
    • milliards de dollars chaque année
        
    • millions de dollars par an
        
    • milliards de dollars annuellement
        
    • milliards de dollars des États-Unis
        
    • milliards par an
        
    • milliards de dollars par année
        
    Le marché mondial de cette pharmacopée représente actuellement 60 milliards de dollars par an. UN وتبلغ قيمة السوق العالمية للأدوية العشبية حاليا 60 بليون دولار سنويا.
    À cet égard, l'aide bilatérale apportée par les États représente environ 62 milliards de dollars par an. UN وفي هذا الصدد فإن المساعدة الثنائية المقدمة من دولة إلى أخرى تبلغ في بعض الحالات نحو ٦٢ بليون دولار سنويا.
    Le trafic mondial de drogues produit plus de 320 milliards de dollars par an. UN ويدر الاتجار غير المشروع بالمخدرات على الصعيد العالمي أكثر من 320 بليون دولار سنويا.
    À cet égard, le Comité note, au paragraphe 2 du rapport, que le montant total des achats atteint quelque 1,8 milliard de dollars par an. UN وفي هذا الشأن، تلاحظ اللجنة من الفقرة 2 من التقرير أن قيمة المشتريات وصلت إلى قرابة 1.8 بليون دولار سنويا.
    La Banque mondiale estime que l'Afrique a besoin de 93 milliards de dollars par an pour développer ses infrastructures. UN ويقدّر البنك الدولي احتياجات أفريقيا لتحسين برنامج هياكلها الأساسية بما قيمته 93 بليون دولار سنويا.
    Selon les estimations, il faudrait 102 milliards de dollars par an pour atteindre l'objectif 1 relatif à l'élimination de l'extrême pauvreté et de la faim. UN ويقدر أن تحقيق الهدف 1 المتعلق بالقضاء على الفقر المدقع والجوع سيتطلب 102 بليون دولار سنويا.
    À Copenhague, nous avons tous pris des engagements : 30 milliards de dollars par an sur le < < Fast Start > > , 100 milliards pour le développement. UN في مؤتمر قمة كوبنهاغن المتعلق بالمناخ قدمنا جميعا تعهدات: 30 بليون دولار سنويا في صورة تمويل البداية السريعة، و 100 بليون دولار للتنمية.
    Une autre partie proviendrait de l'aide publique au développement, que l'on estime aujourd'hui à 130 milliards de dollars par an. UN ويمكن الحصول على جزء آخر من المساعدة الإنمائية الرسمية التي تُقدر حاليا بنحو 130 بليون دولار سنويا.
    Les nouveaux engagements pris d'étendre l'accès aux marchés représenteraient entre 80 et 100 milliards de dollars par an. UN ويُقدّر أن توسع الالتزامات الجديدة منافذ الأسواق بقيمة تتراوح بين 80 و 100 بليون دولار سنويا.
    La Banque africaine de développement estime que pour répondre aux besoins en eau de l'Afrique il faudra investir entre 50 et 54 milliards de dollars par an sur les 20 prochaines années. UN ويقدّر مصرف التنمية الأفريقي الاستثمارات المطلوبة لتلبية احتياجات أفريقيا من المياه بمبلغ يتراوح بين 50 بليون و 54 بليون دولار سنويا لكل سنة من السنوات العشرين المقبلة.
    À eux seuls, les pays en développement auront besoin de 83 milliards de dollars par an. UN وتلزم استثمارات بمبلغ 83 بليون دولار سنويا في البلدان النامية وحدها.
    On est bien loin d'avoir accru de 50 milliards à 100 milliards de dollars par an, pendant 15 ans, le montant des fonds destinés à financer la mise en oeuvre des Objectifs du Millénaire pour le développement. UN فهدف تقديم موارد إضافية تقدر بما بين 50 بليون و 100 بليون دولار سنويا على مدى 15 سنة، لم يتحقق.
    Depuis 2001, le Gouvernement canadien engage 2,4 milliards de dollars par an dans ce programme qui, pensons-nous, est le plus important progrès social dans notre pays depuis l'instauration de l'assurance maladie, dans les années 60. UN فابتداء من عام 2001 استثمرت حكومة كندا 2.4 بليون دولار سنويا لهذا البرنامج، الذي نرى أنه من أهم وجوه التقدم الاجتماعي في بلدنا منذ إدخال النظام العام للرعاية الصحية في الستينات.
    Selon l'ONU, le coût économique des traumatismes dus aux accidents de la circulation s'élève à 518 milliards de dollars par an. UN وتقدر الأمم المتحدة أن التكلفة الاقتصادية للإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق هي 518 بليون دولار سنويا.
    L'aide devra être doublée par rapport à son niveau actuel de 57 milliards de dollars par an. UN وثمة حاجة إلى مضاعفة المعونة بالنسبة إلى مستواها الحالي البالغ 57 بليون دولار سنويا.
    Elle représente une région peuplée de quelque 350 millions de personnes et forte d'une capacité de commerce extérieur de plus de 300 milliards de dollars par an. UN وتمثل منطقة تضم قرابة 350 مليون نسمة، بقدرة تجارة خارجية تربو على 300 بليون دولار سنويا.
    En particulier, un doublement de l'aide à l'Afrique a été annoncé, à raison de 25 milliards de dollars par an, pour 2010. UN وعلى وجه الخصوص، أُعلن عن مضاعفة حجم المساعدة المقدمة لأفريقيا، وقُدر ذلك بـ 25 بليون دولار سنويا بحلول سنة 2010.
    On estime que leur contribution atteint maintenant plus de 1 milliard de dollars par an et représente pour ces pays la source la plus importante de capitaux privés. UN ومن المقدر أن مساهمتها قد ارتفعت بما يتجاوز بليون دولار سنويا وتشكل أهم مصدر للتدفقات الخاصة إلى تلك البلدان.
    En comptant la contribution des organisations non gouvernementales turques, notre aide totale au développement dépasse 1,5 milliard de dollars par an. UN وبفضل مساهمة المنظمات غير الحكومية التركية تتجاوز مساعدتنا الإنمائية الشاملة 1.5 بليون دولار سنويا.
    L'impact d'un assainissement inadéquat coûte à lui seul à 18 pays africains 5,5 milliards de dollars chaque année. UN ويكلف تأثير عدم كفاية المرافق الصحية وحده 18 بلداً إفريقياً قرابة 5,55.5 بليون دولار سنويا.
    :: Selon des estimations préliminaires prudentes, les dommages économiques directs infligés au peuple cubain par le blocus dépassent les 82 milliards de dollars, soit 1 milliard 782 millions de dollars par an. UN :: تتجاوز الأضرار الاقتصادية المباشرة التي يتعرض لها الشعب الكوبي جراء تطبيق الحصار، حسب التقديرات الأولية المتحفظة، 82 بليون دولار؛ بمتوسط قدره 1.782 بليون دولار سنويا.
    L'aide publique au développement (APD) conjuguée des pays riches industrialisés n'excède pas 50 milliards de dollars annuellement. UN إن القيمة الإجمالية للمساعدات الإنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان الصناعية الغنية لا تتجاوز 50 بليون دولار سنويا.
    Il semble donc impossible que l'accord figurant dans le programme Action 21 et visant à allouer 129 milliards de dollars des États-Unis au développement durable puisse jamais être appliqué. UN لذلك، يبدو من المستحيـــل تنفيــذ الاتفاق المبرم في جدول أعمال القرن ٢١ لتخصيص ١٢٩ بليون دولار سنويا للتنمية المستدامة.
    De leur côté, les pays les plus pauvres perdent près de 40 milliards par an de chiffre d'exportations en raison du protectionnisme agricole des pays industrialisés. UN وتخسر أفقر البلدان ما يقرب من 40 بليون دولار سنويا من خسارتها للصادرات بسبب الحمائية الزراعية المطبقة في البلدان الصناعية.
    Les femmes victimes de la traite sont une marchandise qui rapporte environ 32 milliards de dollars par année aux auteurs de ce crime haineux. UN وتشكّل الإناث اللاتي يتجر بهن لممارسة الجنس سلعة تحقق ما يقدر بمبلغ 32 بليون دولار سنويا لمرتكبي هذه الجريمة الشنعاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus