Le coût des soins médicaux aux victimes d'accidents de la route dans le pays est compris entre 70 et 100 milliards de rials par an. | UN | وتبلغ تكلفة الرعاية الطبية للمصابين في الحوادث في البلد من 70 إلى 100 بليون ريال في السنة. |
Le < < Fonds saoudien pour le développement économique > > , qui, au fil des années, a débloqué au total 12 milliards de rials pour subventionner des projets de développement et de réduction de la pauvreté, a réaménagé ou annulé de nombreuses dettes. | UN | وأوضح أن الصندوق السعودي للتنمية، الذي قدم على مدى السنين مجموعة من المنح بقيمة إجمالية قدرها 12 بليون ريال للمشاريع التنموية ومكافحة الفقر، أعاد جدولة قروض كثيرة وشطب بعض الديون المستحقة. |
La part du secteur privé dans le PIB est passée de 54,26 milliards de rials en 1969 à 342,13 milliards de rials en 2002, tandis que celle du secteur public est passée de 25,87 milliards de rials à 124,9 milliards de rials et celle du secteur du pétrole et du gaz est passée de 73,6 milliards à 173,3 milliards de rials dans la même période. | UN | في حين ارتفع نصيب القطاع الحكومي من 25.87 بليون ريال إلى 124.9 بليون ريال ونصيب قطاع النفط والغاز من 73.6 بليون ريال إلى 173.3 بليون ريال خلال الفترة نفسها. |
Elles apportent également une contribution importante à l'économie, en particulier dans le domaine des investissements, où l'épargne, y compris celle d'un nombre croissant de femmes d'affaires saoudiennes, atteignent un montant approximatif de 15 milliards de riyals. | UN | وأضافت أنها تسهم إسهامات هامة في الاقتصاد وخاصة في مجال الاستثمار حيث تبلغ مدخرات النساء المستثمرة، بما فيها مدخرات عدد متزايد من سيدات الأعمال السعوديات، إلى ما يقرب من 15 بليون ريال. |
Les montants consacrés par les autorités fédérales aux programmes sociaux ont néanmoins continué de progresser, passant de 77,7 milliards de R$ en 1993 à 114,7 milliards de R$ en 1998. | UN | ومع ذلك، واصلت النفقات الحكومية الفيدرالية على البرامج الاجتماعية ازديادها، إذ بلغت بداية 77.7 بليون ريال برازيلي في عام 1993 ومن ثم ازدادت حتى وصلت إلى مبلغ 114.7 ريال برازيلي في عام 1998. |
L'augmentation de janvier 2012 a représenté un montant net de quelque 14,8 milliards de reais en plus des 19,2 millions de reais en prestations de sécurité sociale. | UN | وشكلت زيادة كانون الثاني/يناير 2012 أثرا صافيا قدره حوالي 14.8 بليون ريال برازيلي بالإضافة إلى 19.2 مليون ريال برازيلي من استحقاقات الضمان الاجتماعي. |
Objectif 1 : L'aide financière pour le traitement de patients nécessiteux atteints de cancer, d'insuffisance rénale aigüe, de sclérose en plaques, de thalassémie, de diabète ou ayant bénéficié d'une transplantation rénale s'élève à plus de 116 milliards de rials iraniens (l'équivalent de 8,8 millions d'euros environ). | UN | الهدف 1: بلغت المساعدة المالية المقدمة للمعوزين من مرضى السرطان والفشل الكلوي وزرع الكلى، ومرض تصلب الأوعية والأعصاب المتعدد، وفقر الدم البحري والسكري ما يزيد على 116 بليون ريال إيراني، أي ما يعادل 11.6 مليون دولار أمريكي. |
Le produit intérieur brut (PIB) de l'Arabie saoudite est passé de 156,7 milliards de rials saoudiens en 1969 à 647,8 milliards de rials saoudiens en 2002, soit une augmentation de 313,4% par rapport à 1969. | UN | ارتفع الناتج المحلي الإجمالي للمملكة من 156.7بليون ريال في عام 1969م إلى 647.8 بليون ريال عام 2002م أي بزيادة قدرها 313.4 ٪ عما كان عليه في عام 1969م. وارتفع نصيب القطاع الخاص من الناتج المحلي الإجمالي من 54.26 بليون ريال في عام 1969م إلى 342.13 بليون ريال. |
Enfin, la Banque agricole saoudienne verse depuis sa création en 1965 des subventions à ceux qui travaillent dans le domaine de l'agriculture, hommes et femmes sans distinction. Dans la période 1973-2001 le montant des subventions s'est élevé à 12,65 milliards de rials dont 7% ont été accordées à des femmes. | UN | ويقوم البنك الزراعي العربي السعودي منذ إنشائه عام 1965م بصرف إعانات زراعية للذين يعملون بالزراعة ذكوراً وإناثاً دون تمييز وقد بلغت جملة الإعانات الزراعية التي قدمها البنك في الفترة من عام 1973م حتى عام 2001م 12.65 بليون ريال حصلت النساء على 7 ٪ من إجمالي المبلغ. |
Les prêts accordés par les institutions de crédit spécialisées depuis leur création et jusqu'à la fin de 2001 ont atteint au total environ 296 milliards de rials puis 306,8 milliards en 2002, soit une augmentation de 1,7 milliards de rials. Le montant total des prêts accordés à des femmes s'est élevé à 30,68 milliards de rials en 2002. | UN | وبلغت جملة القروض التي قدمتها مؤسسات الإقراض المتخصصة في المملكة منذ تأسيسها وحتى نهاية عام 2001م نحو (296) بليون ريال في حين بلغ إجمالي القروض 309.8 بليون ريال في عام 2002م بزيادة قدرها 10.7 بليون ريال بلغ جملة القروض الممنوحة للنساء في عام 2002م 30.68 بليون ريال. |
63. Le montant des fonds envoyés en 2008 par les travailleurs étrangers en Arabie saoudite à leur famille et leurs pays a été estimé à environ 78,5 milliards de riyals saoudiens, soit l'équivalent de 21 milliards de dollars des États-Unis. | UN | 63- إن تحويلات العمالة الأجنبية من السعودية إلى أسرهم وبلدانهم خلال العام 2008م قدرت بنحو 78,5 بليون ريال سعودي أي ما يعادل 21 بليون دولار. |
S'agissant du financement, l'objectif annuel convenu dans l'accord était de 11,3 milliards de reals (R$) mais le montant total annuel des investissements pour tous les programmes en question s'établissait à 11,8 milliards de R$, soit 104 % de l'objectif convenu. | UN | وفيما يتعلق بالتمويل، فقد تحدد هدف العقد السنوي بمبلغ قدره 11.3 بليون ريال برازيلي, غير أن مجموع الاستثمارات في المجموعة الكاملة من البرامج وصل في واقع الأمر إلى 11.8 بليون ريال برازيلي خلال سنة واحدة، أي ما يعادل نسبة 104 في المائة من الهدف المتفق بشأنه. |
On estime que le montant de 22,9 milliards de reais correspond à l'accroissement du recouvrement de la taxe à la consommation et que l'augmentation du revenu de l'économie représentera 47 milliards de reais. | UN | 33 - وتشير التقديرات إلى أن مبلغ 22.9 بليون ريال برازيلي يتطابق مع الزيادة في تحصيل ضرائب الاستهلاك وستبلغ زيادة إيرادات الاقتصاد 47 بليون ريالا برازيليا. |