Au nombre des avoirs improductifs figurent des prêts accordés à la Chongryon, s'élevant à quelque 63 milliards de yen. | UN | وكان من بين هذه الأصول قروض لرابطة شونغيريون تقدَّر بنحو 63 بليون ين. |
Le Japon a alloué 74,8 milliards de yen aux énergies nouvelles au cours de l'exercice budgétaire de 1998. | UN | 121- رصدت اليابان 74.8 بليون ين للبدء في استعمال الطاقة الجديدة في السنة المالية 1998. |
Le Gouvernement japonais continuera, en dépit de ses difficultés économiques et financières, à jouer un rôle de premier plan dans la coopération internationale pour le développement de l’Afrique et prévoit de faire don d’un montant total de 90 milliards de yen au cours des cinq prochaines années. | UN | وتواصل حكومة اليابان، على الرغم من الصعوبات الاقتصادية والمالية، تأدية دور هام في مجال التعاون الدولي لتنمية افريقيا وتعتزم تقديم هبة قدرها ٩٠ بليون ين خلال السنوات الخمس القادمة. |
Oui, avec 5 ans de recherche et 10 milliards de yens. | Open Subtitles | نعم، بأجر10 بليون ين بحث و5 سنوات. |
2. Il a prévu un budget de 23 453 milliards de yens pour dédommager les pêcheurs du manque à gagner découlant de l'arrêt de ces activités et encouragé la mise à la casse des bateaux de pêche et la destruction des équipements de pêche. | UN | " ٢ - أنشأت ميزانية تبلغ ٢٣ ٤٥٣ بليون ين لتعويض صيادي اﻷسماك عن فقد الدخل من تلك النشاطات وشجعت على التخلص من مراكب صيد السمك ومعدات الصيد المحمولة عليها. |
Le mois dernier il a décidé d'accorder une subvention d'urgence de 1,2 milliard de yens, par le canal de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), pour aider à multiplier les vaccinations contre la grippe A (H1N1) dans les pays en développement. | UN | وفي الشهر الماضي فحسب، قررت توفير 1.1 بليون ين كمنحة للمعونة في حالات الطوارئ عن طريق منظمة الصحة العالمية للمساعدة في توفير التحصين ضد فيروس أنفلونزا ألف (إتش 1، إن 1) في البلدان النامية. |
En juin 2007, le tribunal a rendu une décision ordonnant le remboursement d'environ 63 milliards de yen représentant le montant des prêts. | UN | وفي حزيران/يونيه 2007، أصدرت المحكمة حكما يقضي بسداد ما يقرب من 63 بليون ين قيمة قروض. |
La Resolution and Collection Corporation (RCC) a acheté des obligations non rentables pour une valeur de 4 004,1 milliards de yen en dépensant 355,3 milliards de yen de 1999 à 2005. | UN | إذ اشترت مؤسسة تسوية وتحصيل الديون سندات مالية خاسرة قيمتها 004.1 4 بليون ين بإنفاق 353.3 بليون ين ما بين 1999 إلى 2005. |
En juin 2007, le Tribunal a rendu une décision ordonnant le remboursement d'environ 63 milliards de yen représentant le montant des prêts. | UN | وفي حزيران/يونيه 2007، أصدرت المحكمة حكما يقضي بسداد القروض البالغ مجموع قيمتها حوالي 63 بليون ين. |
de trois aéroports locaux 15 526 milliards de yen | UN | ٥٢٦ ١٥ بليون ين |
Quatrièmement, afin de traiter de la question de la dette africaine, le Japon a déjà octroyé aux pays africains environ 30 milliards de yen d'aide sous forme d'allégement de la dette, et il envisage sérieusement d'augmenter le nombre de pays pouvant prétendre à cette aide ainsi que de relever le montant de la dette qui entrera dans cette catégorie. | UN | رابعا، من أجل معالجة مسائل الديون في أفريقيا، قامت اليابان حتى اﻵن بتقديم نحو ٣٠ بليون ين إلى البلدان اﻷفريقية كمعونة على شكل منح لتخفيف عبء الديون، وهي تنظر جديا في زيادة عدد البلدان التي تستطيع الحصول على هذه المعونة وتوسيع نطاق الدين المحدد. |
Le coût de la construction s'est élevé à environ 12 milliards de yen (soit quelque 80 millions de dollars des États-Unis). | UN | وبلغت تكاليف التشييد زهاء ١٢ بليون ين )حوالي ٨٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة(. |
Lors de la Conférence, le Gouvernement a annoncé son intention d'accorder une aide d'un montant total de 30 milliards de yen à la coopération technologique en vue de donner accès à l'eau potable à 6,5 millions de personnes et de favoriser la mise en valeur des ressources humaines. | UN | وأعلنت الحكومة في المؤتمر عن عزمها على تقديم معونة في شكل منحة تبلغ 30 بليون ين ياباني من أجل التعاون التكنولوجي بغرض توفير مياه الشرب المأمونة لنحو 6.5 مليون نسمة وتقديم المساعدة لتحقيق تنمية الموارد البشرية. |
Le Gouvernement du Japon et son peuple ont débattu avec sérieux de ce qui pouvait être fait pour régler la question et ils ont fait le maximum pour le Fonds pour les femmes d'Asie, en versant une contribution d'environ 4,8 milliards de yen prélevés sur le budget national afin de remédier à la situation des anciennes " femmes de réconfort " d'un certain âge. | UN | كما ناقشت حكومة اليابان وشعبها ما يمكن عمله بشأن تلك المسألة وبذلت أقصى جهد لمساعدة صندوق المرأة الآسيوي حيث ساهمت بنحو 4.8 بليون ين من الميزانية الوطنية لتيسير أوجه الإنصاف لنساء المتعة السابقات اللائي أصبحن حالياً في سن متقدمة. |
À cet égard, en septembre et décembre 2010, le Gouvernement japonais a décidé d'accorder une aide hors projet de 2,5 milliards de yen à l'Autorité palestinienne pour l'encourager dans ses efforts de développement social et économique; | UN | وفي هذا الصدد، قررت حكومة اليابان، في أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 2010، تقديم منحة لغير المشاريع تبلغ قيمتها 2.5 بليون ين ياباني إلى السلطة الفلسطينية، بهدف تعزيز جهود التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي تبذلها السلطة؛ |
GdJ (MAE)/JICA : dons et assistance technique de 37 milliards de yen pour les infrastructuresa | UN | حكومة اليابان/وزارة الخارجية/وكالة التعاون الدولي اليابانية: منح ومساعدة تقنية من بين 37 بليون ين للبنية التحتية(أ) |
16. En 1998, le Japon a versé au total 1 126,4 milliards de yens au titre de l'aide bilatérale, soit 40,8 % de plus que l'année précédente. | UN | 16- في عام 1998، بلغ مجموع المساعدة الثنائية التي قدمتها اليابان 126.4 1 بليون ين في المجموع، وفي ذلك زيادة بنسبة 40.8 في المائة مقارنة بالعام السابق. |
Toutefois, pour venir en aide aux anciennes < < femmes de réconfort > > , le Gouvernement et des donateurs privés ont créé le Fonds pour les femmes asiatiques, dont la contribution s'élève à 4,8 milliards de yens. | UN | وللمساعدة في تخفيف معاناة " نساء المتعة " سابقا، مع ذلك، أنشئ صندوق المرأة الآسيوية بتبرع بلغت 4,8 بليون ين من حكومته والجهات المانحة الخاصة. |
46. En 2010, le déficit public général (titres autres que les actions) s'est établi à 48 126,3 milliards de yens. | UN | 46- وفي 2010، بلغ العجز الحكومي العام (الأوراق المالية بخلاف الأسهم) 126.3 48 بليون ين. |
41. Le produit intérieur brut (PIB) pour l'année civile 2010 s'est élevé à 481 773,2 milliards de yens (5 503,5 milliards de dollars É.-U.), ce qui représente une progression de 2,3 % par rapport à l'année précédente. | UN | 41- وارتفع الناتج المحلي الإجمالي لليابان للسنة الميلادية 2010 بنسبة 2.3 في المائة عن السنة السابقة إلى 773.2 481 بليون ين (503.5 5 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة). |
Le Gouvernement a accordé au total 4,8 milliards de yens pour financer les programmes du fonds et coopéré au maximum aux projets destinés aux femmes de réconfort, y compris les projets de soutien médical et social (1,122 milliard de yens) et le projet destiné à verser l'argent issu des dons du peuple japonais en guise de réparation. | UN | وقدمت الحكومة ما مجموعه 4.8 بليون ين لبرامج الصندوق، وأبدت أقصى التعاون بشأن البرامج المخصصة لتقديم الدعم لنساء المتعة، مثل برامج توفير الرعاية الصحية والاجتماعية (ما مجموعه 1122 بليون ين) وبرنامج لتقديم الأموال ككفارة من تبرعات الشعب الياباني. |
Le remplacement du SPFO dans l'ensemble du Japon d'une manière écologiquement appropriée (y compris la collecte, le rechargement, le transport, l'entreposage et l'incinération) coûterait 1,7 million de yen (13 000 euros) par tonne, soit 22 milliards de yen (170 millions d'euros) au total. | UN | أما استبدال سلفونات البيرفلوروكتان في عموم اليابان ببدائل بطريقة ملائمة من الناحية البيئية (بما في ذلك الجمع وإعادة التعبئة والنقل والتخزين والحرق) فسيكلف 1.7 مليون ين ياباني (000 13 يورو) للطن أو 22 بليون ين ياباني (170 مليون يورو) لكامل المخزون. |