"بما تفعله" - Traduction Arabe en Français

    • ce que tu fais
        
    • ce que vous faites
        
    • ce qu'elle fait
        
    • ce que tu faisais de
        
    • me fous
        
    Oh, je me fiche de ce que tu fais maintenant ou avec qui tu le fais. Open Subtitles لا أبالي بما تفعله حاليّاً أو مع مَنْ تفعله
    Parce qu'on dirait que tu commences à aimer ce que tu fais. Open Subtitles أعني يبدو مثلك أحرزنا البدء في التمتع بما تفعله.
    Tes parents sont trop occupés à baiser dans un hôtel, pour se soucier de ce que tu fais ce soir. Open Subtitles والديك مشغولان بمضاجعة بعضهم فى غرفة بفندق رخيص الثمن لذا لا أحد يهتم بما تفعله
    Vous avez l'air de vraiment savoir ce que vous faites là-dessus, et peut-être que vous ne voudrez pas me répondre, mais ma mère vient de mourir, et elle avait toutes ses fiches d'impôt là-dessus. Open Subtitles عذراً منك، أنت تبدو حقاً بأنّك عليمٌ بما تفعله على هذا الجهاز وربما أنت لست بحاجة للسؤال على ذلك
    Alors allez-y, continuez à faire ce que vous faites, mais la prochaine conversation que nous aurons ne sera pas si amicale. Open Subtitles لذا امضِ قدماً، وواصل القيام بما تفعله ولكن المحادثة التالية التي سنجريها لن تكون ودية للغاية
    Je me fous un peu de ce qu'elle fait. Open Subtitles انظر ، انا لا اهتم بما تفعله اختي
    Tu as une âme bonne, et le Dieu auquel je crois ne s'intéresse pas à ce que tu fais sur cette terre. Open Subtitles لديك روح طيبة والرب الذى اؤمن به لا يؤمن بما تفعله فى هذه الارض
    Donc... Je m'en fous de ce que tu fais avec Empire. Open Subtitles لذا، أنا لا أحفل حقّا بما تفعله بالإمبراطوريّة
    J'espère sincèrement que tu sais ce que tu fais. Open Subtitles آمل بشدة أن تكون على علم بما تفعله يا رفيقي
    Je me moque de ce que tu fais de ta vie personnelle, mais quand mon fils est là, aie une conduite honnête. Open Subtitles اسمعني، لا أهتم بما تفعله في وقتك الشخصي ولكن حينما يكون ابني هنا، أتوقع منك أن تحسن من تصرفاتك
    ce que tu fais ici dépend de toi. Reste et peins ou visite la ville et rentre. Open Subtitles أنت حر بما تفعله هنا إبق وأرسم أو إستمتع بالمناظر وعد لبلدتك
    Tu devrais réfléchir à ce que tu fais pendant une seconde. Open Subtitles ألا تظن أنك يجب أن تُفكر بما تفعله لبعض الوقت؟
    Pense à ce que tu fais. Elle ne serait pas d'accord. Open Subtitles لكن فكّر بما تفعله ما كانت أبداً لترغب أن تقوم بهذا
    Pense à ce que tu fais là, mon pote. Tu es prêt à trahir le vieux ? Open Subtitles فكر بما تفعله هنا, يا صاحبي هل ترغب بخيانه الرجل الكبير؟
    Si vous ne voulez pas me dire ce que vous faites, interrogé, je n'aurai pas à mentir. Open Subtitles سيد واين إذا لم تود إخبارى بما تفعله عندما يسألنى أحد , لست بحاجة لكى أكذب
    Que quelqu'un qui était ici hier ne devrait pas pouvoir contrôler ce que vous faites aujourd'hui Open Subtitles واي شخص تواجد في البارحة لا يجب ان يتحكم بما تفعله اليوم
    Peu importe où vous allez, ce que vous faites. Open Subtitles لا نأبه بالمكان الذي تذهب إليه لا نأبه بما تفعله
    Vous croyez que ce que vous faites va arranger quoi que ce soit? Open Subtitles أتعتقد أنّ بقيامك بما تفعله سيُغيّر شيئاً؟
    Parce qui y a du monde qui ne croît pas non plus en ce que vous faites. Open Subtitles لأن هناك الكثير من الناس الذين لا يؤمنون بما تفعله ايضا
    C'est risqué. Vous devez croire en ce que vous faites. Open Subtitles هذا يشكل خطرا شديد عليك يجب عليك ان تؤمن بما تفعله
    - J'espère qu'elle sait ce qu'elle fait. Open Subtitles آمل أن تكون على دراية بما تفعله
    Papa se souciait de ce que tu faisais de ta vie. Open Subtitles أبي لم يتوقف عن الاهتمام بما تفعله بحياتك
    Fais ton boulot, bordel. Je me fous de ce qui se passe." Open Subtitles فقط افعل ما يلزم فعله انا لا اعلم ولست بدرايه بما تفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus