C'est pourquoi tu détestes que je sois ici, car ça te rappelle ce que tu as fait, que tu as renoncé à elle. | Open Subtitles | ذلك سبب كُرهك لوجودي هُنا لأنّني أذكّرك بما فعلته , بأنّك إستسلمتِ بشأن شقيقتك |
Les affaires n'ont pas été affectées par ce que tu as fait. | Open Subtitles | لم يتأثر العمل بما حدث في الكاتدرائية ولا بما فعلته |
Avant que toi et moi mourrions, quelqu'un doit te dire ce que tu as fait. | Open Subtitles | قبل ان يموت كلينا احد ما يريد اخبارك بما فعلته |
Il était un peu moralisateur, mais c'était un mec bien, du moins jusqu'à ce qu'il apprenne ce que j'ai fait, et me considère comme étant le diable. | Open Subtitles | لقد كان يحب أن يعظ من حوله ولكنه رجلاً لطيف على الأقل حتى علِم بما فعلته وبعدها وبالتأكيدّ كنت كالشيطان بالنسبه له |
lesenfants,jenesuispas vraiment fier de ce que j'ai fait par la suite. | Open Subtitles | يا أطفال ، لست جدُّ فخور بما فعلته تالياً |
Si je dis le FBI ce que vous avez fait ... non seulement vous faire virer, vous serez mis en accusation. | Open Subtitles | ..إذا أخبرت المباحث الفدرالية بما فعلته فلن يتم طردك وحسب, بل سيقبض عليك |
Aussi longtemps qu'on est une équipe, ils ne sauront jamais ce que tu as fait. | Open Subtitles | طالما نحن فريق واحد، لن يعلموا بما فعلته. |
La douleur et le manque sont des rappels de ce que tu as fait. Tu peux t'en sortir. | Open Subtitles | الألم والتراجع هما تذكير بما فعلته تستطيع أن تفعل ذلك |
On m'a dit ce que tu as fait, la pub, les abeilles et tout. | Open Subtitles | لقد سمعت بما فعلته ...فى الإعلان وسمعت عن النحل وكل ذلك |
Avoue ce que tu as fait et je te laisse vivre. | Open Subtitles | أعترف بما فعلته يا دايف وسأسمح لك بالحياة |
Tu penses à ce que tu as fait ou pas, parce que, pour le moment, je ne sais rien parce que tu ne m'as rien dit. | Open Subtitles | فكر بما فعلته , أو لم تفعل لأنني الآن لا أعرف شيئاً ولم تخبرني بشيء |
Tu vas dire au monde ce que tu as fait pour ton pays. | Open Subtitles | أنت ستُخبر العالم أجمع بما فعلته لمصلحة بلادك |
ce que j'ai fait n'est rien à côté de ce que tu as fait. | Open Subtitles | ثق بي، ما فعلته لا شيء مُقارنةً بما فعلته أنت، |
Il en a fallu du courage... pour admettre... ce que tu as fait. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر شجاعة.. لتقر.. بما فعلته للجميع |
J'ai accepté que ce que j'ai fait est mal. Je suis responsable. | Open Subtitles | أقتنعت بما فعلته قد كان خاطئ و أنا جديرة بالثفة |
Tu voulais que j'admette ce que j'ai fait à ta mère pour que je sois reniée. | Open Subtitles | وددتني أن أعترف بما فعلته بأمك ليتم نبذي. |
Rien comparé à ce que j'ai fait à ta mère hier soir. | Open Subtitles | لا شيء مقارنةً بما فعلته لوالدلتك ليلة أمس |
Ou que je puisse péter un cable et dire à une de ces équipes de caméras tout ce que j'ai fait ? | Open Subtitles | أو ربما قد أفقد أعصابي وأخبر إحدى هذه الكاميرات بما فعلته حقاً؟ |
- Vous ne paierez jamais d'impôts de votre vie, sans parler de votre argent qui sera en sécurité pour quelqu'un qui fait ce que j'ai fait. | Open Subtitles | ناهيك عن ، فإنّ نقودك ستكون محمّية جداً من أن يقوم أحدهم بما فعلته |
Au lieu de m'en vouloir, regardez donc dans le miroir, car tout ce que vous avez à faire c'est admettre ce que vous avez fait, et tout ceci, disparait. | Open Subtitles | لذا بدلا من ان تلومني انظر في المرآة لأن كل ما عليك فعله هو الاعتراف بما فعلته و كل هذا يذهب للابد |
Que me conseillerez vous de faire maintenant... que je sais ce que tu as fais? | Open Subtitles | ما نصيحتك أن أفعل الآن ؟ بمعطى معرفتي بما فعلته ؟ |
J'aurais dû te dire ce que j'avais fait à ton grand-père il y a tant d'années, et je n'aurais jamais, jamais dû envisager de m'en aller. | Open Subtitles | كان عليّ إخبارك بما فعلته بجدّك قبل كلّ تلك السنوات وما كان عليّ التفكير أبداً بالهرب |
Mais sur ma vie, je suis incapable de comprendre quelle pourrait être ta version de l'histoire pour lui faire subir ce que tu lui as fait subir. | Open Subtitles | لكنني لا أستطيع بحق نفسي أن أفهم ماذا سيكون جانبك من القصة لأن يتسبب لك بالقيام بما فعلته له |