"بما فيها الاغتصاب" - Traduction Arabe en Français

    • y compris le viol
        
    • notamment le viol
        
    • notamment de viol
        
    • notamment des viols
        
    • y compris des viols
        
    Une des variables retenues n'est autre que le sexe de la victime, en particulier pour l'étude des violences sexuelles, y compris le viol. UN وكان الجنس من المعالم المستخدمة، مع الاشارة بالتحديد الى اعتداءات العنف والاعتداءات الجنسية، بما فيها الاغتصاب.
    De nombreuses femmes sont devenues veuves et ont été traumatisées par les tragédies qu'elles ont subies, y compris le viol et tous types de cruauté. UN وقد رُمﱢل كثير من النساء كما أُصِبْن بصدمات بسبب المآسي التي مررن بها، بما فيها الاغتصاب والقسوة بشتى أشكالها.
    Le Code pénal de Sri Lanka sanctionne des délits considérés comme contre nature, y compris le viol et la pédérastie. UN وقانون عقوبات سري لانكا يفرض عقوبات على ارتكاب ما يعتبر جرائم مخالفة لنواميس الطبيعة، بما فيها الاغتصاب واللواطة.
    2. Autres formes de violence, notamment le viol UN 2- أنواع العنف الأخرى، بما فيها الاغتصاب
    Il les invite à promulguer sans délai le projet de loi sur les délits sexuels et à modifier les autres lois selon que de besoin, telles que la loi de 1969 sur la criminalité, de façon à y inclure toutes les formes de violence à l'égard des femmes, notamment le viol conjugal, et à faire pleinement appliquer les lois en veillant à ce que les auteurs soient poursuivis et châtiés. UN وتهيب اللجنة بجزر كوك أن تقوم دونما إبطاء بسنّ قانون الجرائم الجنسية المقترح، وأن تقوم، حسب الاقتضاء، بتعديل القوانين الأخرى، مثل قانون الجرائم لعام 1969، بحيث تتم تغطية جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها الاغتصاب في إطار الزواج، وأن تقوم بإنفاذ التشريعات بشكل كامل وتكفل مقاضاة الجناة ومعاقبتهم.
    13. Le Comité a souvent fait valoir dans ses conclusions que les conflits armés aboutissent au déni des droits fondamentaux des femmes et des filles, qui se trouvent, dans ces circonstances, confrontées à un risque particulier de violence, notamment de viol, de sévices et de trafic. UN 13- وكثيراً ما أفادت اللجنة في تعليقاتها الختامية بأن النـزاعات المسلحة قد أدت إلى حرمان النساء والفتيات من حقوق الإنسان وجعلهن عرضة لأعمال العنف، بما فيها الاغتصاب والإيذاء والاتجار.
    De leur côté, les membres des forces de Kadhafi qui sont actuellement détenus dans la prison d'Haffra dans la région de Tajoura, disent avoir été torturés et avoir subi des mauvais traitements, infligés pour qu'ils avouent les crimes dont ils avaient été accusés, notamment des viols et autres formes de violences sexuelles. UN 38 - وفي حادث منفصل، أفاد أيضا أفراد من قوات القذافي السابقة يوجدون حاليا رهن الاحتجاز في سجن حفرة، بمنطقة تاجوراء، بأنهم تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة لانتزاع اعترافات عن جرائم كانوا متهمين بارتكابها، بما فيها الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي.
    Les lois régissant le viol ont été étendues pour couvrir toutes les formes de viol, y compris le viol collectif. UN وتم توسيع نطاق قوانين الاغتصاب لتشمل جميع أشكال الاغتصاب، بما فيها الاغتصاب الجماعي.
    Elles ont salué les mesures de protection des femmes et des enfants contre la violence et la maltraitance, notamment la loi qui ouvre droit à une indemnisation pécuniaire aux personnes victimes d'actes de violence, y compris le viol, les violences et les sévices sexuels. UN وأثنت الفلبين على الإجراءات المتخذة لحماية النساء والأطفال من العنف والإيذاء، وبصفة خاصة القانون الذي يتيح تقديم التعويض لضحايا جرائم العنف، بما فيها الاغتصاب والعنف الجنسي والإيذاء.
    61. La Jordanie condamne aussi toutes les formes de violence que peuvent subir les femmes en période de conflit armé et a signé le Statut de la Cour criminelle internationale : elle considère les actes en question, y compris le viol et la grossesse forcée, comme des crimes contre l'humanité. UN ٦١ - وأعلنت أن اﻷردن يدين أيضا جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة في النزاعات المسلحة وأنه وقع على النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية: ويرى اﻷردن أن الجرائم من ذلك القبيل، بما فيها الاغتصاب والحمل القسري، هي جرائم مرتكبة ضد اﻹنسانية.
    La plupart des femmes rurales étaient victimes d'une part disproportionnée des atrocités, y compris le viol et d'autres violences sexuelles, ce qui les exposait aux maladies transmissibles sexuellement et au VIH. UN وتعرض معظم النساء الريفيات إلى نصيب أكبر من الفظائع، بما فيها الاغتصاب والاعتداء الجنسي، مما عرضهن للأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    108.87 Intensifier les efforts déployés pour ériger en infraction toutes les formes de violence sexuelle à l'égard des femmes et des filles, y compris le viol conjugal (Slovénie); UN 108-87 تعزيز جهودها لتصنيف جميع أشكال العنف الجنسي ضد النساء والفتيات، بما فيها الاغتصاب الزوجي، باعتبارها جرائم جنائية (سلوفينيا)؛
    a) L'État partie n'a pas adopté de législation pour ériger en infraction pénale toutes les formes de violence dans la famille, y compris le viol conjugal, bien que la violence à l'égard des femmes et des filles soit très répandue au Maroc; UN (أ) لم تعتمد الدولة الطرف تشريعات تجرّم جميع أشكال العنف المنزلي، بما فيها الاغتصاب الزوجي، رغم انتشار العنف المسلط على النساء والفتيات في المنزل في الدولة الطرف؛
    b) Mettre un terme à la discrimination et à la violence sexistes et, notamment, abroger les lois discriminatoires à l'égard des femmes et des filles qui sont toujours en vigueur et ériger en infraction pénale sans plus attendre la violence intrafamiliale, y compris le viol conjugal; UN (ب) اجتثاث التمييز والعنف القائمين على نوع الجنس، وبشكل خاص إلغاء ما لا يزال نافذاً من قوانين تميّز ضد النساء والفتيات، وتجريم جميع أشكال العنف المنزلي، بما فيها الاغتصاب الزوجي، دون مزيد من الإبطاء؛
    Il les invite à promulguer sans délai le projet de loi sur les délits sexuels et à modifier les autres lois selon que de besoin, telles que la loi de 1969 sur la criminalité, de façon à y inclure toutes les formes de violence à l'égard des femmes, notamment le viol conjugal, et à faire pleinement appliquer les lois en veillant à ce que les auteurs soient poursuivis et châtiés. UN وتهيب اللجنة بجزر كوك أن تقوم دونما إبطاء بسنّ قانون الجرائم الجنسية المقترح، وأن تقوم، حسب الاقتضاء، بتعديل القوانين الأخرى، مثل قانون الجرائم لعام 1969، بحيث تتم تغطية جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها الاغتصاب في إطار الزواج، وأن تقوم بإنفاذ التشريعات بشكل كامل وتكفل مقاضاة الجناة ومعاقبتهم.
    Amnesty International recommande que l'Algérie abroge ou modifie les lois discriminatoires à l'égard des femmes afin de garantir l'égalité des sexes et d'ériger en infraction les actes liés à la violence dans la famille notamment le viol conjugal. UN وأوصت المنظمة بأن تلغي الجزائر أو تعدِّل القوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة بهدف ضمان المساواة بين الرجل والمرأة وتجريم الأفعال المتصلة بالعنف المنزلي، بما فيها الاغتصاب في إطار الزواج().
    31. Les auteurs des communications conjointes no 14 et no 13, Amnesty International et la PFP notent que les violences familiales et sexuelles, notamment le viol, le viol conjugal, le jet d'acide, les brûlures et les < < crimes d'honneur > > , sont toujours très répandues au Pakistan. UN 31- وأشارت الورقة المشتركة 14 والورقة المشتركة 13 ومنظمة العفو الدولية ومؤسسة باكستان للسلام إلى أن مسائل العنف المنزلي والجنسي، بما فيها الاغتصاب والاغتصاب الزوجي والرمي بالأحماض والحرق والقتل باسم " الشرف " ، لا تزال متفشية في باكستان.
    10. Encourage les gouvernements et la société civile à soutenir l’action des associations féminines et communautaires pour changer les traditions et pratiques nuisibles à la santé des femmes et des filles, et à faire le nécessaire pour éliminer toutes les formes de violence à l’encontre des femmes, notamment le viol et la coercition sexuelle, qui aggravent les conditions favorisant la propagation de l’épidémie; UN ١٠ - تشجع الحكومات والمجتمع المدني على دعم الجماعات ومنظمات المجتمع المحلي النسائية في تغيير التقاليد والممارسات الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والفتاة، واتخاذ الخطوات اللازمة للقضاء على جميع أشكال العنف الموجه ضد المرأة، بما فيها الاغتصاب واﻹكراه الجنسي، التي تؤدي إلى تفاقم الظروف التي تساعد على انتشار الوباء؛
    Entre janvier et septembre 2007, la Section des droits de l'homme et de la justice du BINUB a enregistré 609 cas de violence sexuelle, y compris des viols. UN ومن كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر 2007، سجل قسم حقوق الإنسان والعدالة التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي 609 حالات عنف جنسي، بما فيها الاغتصاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus